Список форумов Балет и Опера Балет и Опера
Форум для обсуждения тем, связанных с балетом и оперой
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Общество Друзья Большого балета
Ольга Смирнова - 6
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 13, 14, 15  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Балет и Опера -> Балетное фойе
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
lenlis
Участник форума
Участник форума


Зарегистрирован: 16.03.2013
Сообщения: 204

СообщениеДобавлено: Сб Май 20, 2017 12:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Morey-Saint-Denis писал(а):
Даже в роли Одилии кажется, что она останавливается в движении и своей отстраненностью околдовывает как чувства, так и энергию.


Будем считать, что ошибся гугл. А если ошибся переводивший, то исключительно не нарочно. Вот этот пассаж переводится так:
"bezaubert durch Zurückhaltung, sowohl der Gefühle wie der Energie." - "завораживает сдержанностью, как чувст, так и энергии".
Надеюсь, разницу в русском переводе объяснять не надо. А вместе с "танцем рядом с музыкой" выступление, безусловно, было очень удачным.
Всем удачной дискуссии - особенно не видевшим спектакля. Ах, да - и не забудьте найти ответ на единственный правильно заданный здесь вопрос: почему наши умельцы не станцевали чёрное па-де-де Нуриева (Чудин вариацию Нуриева станцевал).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rosalia
Активный участник форума
Активный участник форума


Зарегистрирован: 09.04.2014
Сообщения: 604

СообщениеДобавлено: Сб Май 20, 2017 1:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ув. lenlis, поделитесь впечатлениями, если можно. Я так поняла, что Вы смотрели? Что толку обсуждать то, что мы не видели. Интересно было бы узнать Ваше мнение. Спасибо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Натали П.
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 30.07.2013
Сообщения: 2096

СообщениеДобавлено: Сб Май 20, 2017 4:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

lenlis писал(а):

Всем удачной дискуссии - особенно не видевшим спектакля.


А к чему эти пожелания с издевкой? Никто из не видевших спектакль и не высказывался о впечатлениях. Приводились лишь ссылки на положительные отзывы, с которыми, естественно, соглашались - и только. Был и очевидец события ув. volga_volga: действительно потрясение от уровня исполнения нашей пары и, увы, резкий контраст с труппой. Ну да Вы наверняка читали высказывание про лебедя в утином пруду.

Кстати, предложенный Вами перевод мне тоже понравился, как и перевод ув. Morey-Saint-Denis. В интервью перед спектаклем Ольга Смирнова ответила на вопрос корреспондента о ее трактовке роли Одиллии: этот образ довольно прост для нее в определенном смысле. Она видит Одиллию ярким, безусловно, привлекательным персонажем, но за этой яркой поверхностью скрывается пустота, пустая оболочка. В рецензии, как мне кажется, эти нюансы игры Ольги тонко подмечены.

Насчет "танца рядом с музыкой". И как это Ольгу с Семеном сразу обоих угораздило не попадать в такт в сольных вариациях!!! Shocked Это же сумасшествие какое-то!!! Правда с ума одновременно вдвоем не сходят, все как-то поодиночке. Razz Так что, думаю, скорее могли быть какие-то моменты недорепетированности с оркестром, несостыковка с незнакомым дирижером, ну так это, как и рецензент написал, не имеет значения. Я видела в БТ несколько ЛО с Ольгой и Семеном, каждый раз с дирижером Павлом Сорокиным - это всегда верх музыкальности. Да и к тому же имеется множество видео с вариациями и Ольги, и Семена, подтверждающими их музыкальность. Не бывает такого, чтобы артист был то музыкален, то не музыкален. Это как если у тебя есть слух, то ты никогда и ни при каких обстоятельствах фальшивить не будешь - даже если тебя попросят спеть фальшиво, все равно не получится.
Ну и наконец о черном па-де-де. Думаю, элементарно не хватило времени на нуреевский вариант. Может быть Марианелла Нуньес с Вадимом Мунтагировым побалуют венцев и не будут танцевать свое, аштоновское, а исключительно нуреевское! Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Амалирис
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 02.07.2008
Сообщения: 9141

СообщениеДобавлено: Сб Май 20, 2017 4:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

lenlis писал(а):
почему наши умельцы не станцевали чёрное па-де-де Нуриева (Чудин вариацию Нуриева станцевал).
Не успели или посчитали излишним учить. На разовые гастролях артисты часто танцуют привычные им редакции в тех частях спектакля, которые не затрагивают остальных исполнителей.
_________________
С уважением, Андрей Галкин
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
lenlis
Участник форума
Участник форума


Зарегистрирован: 16.03.2013
Сообщения: 204

СообщениеДобавлено: Сб Май 20, 2017 5:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

[quote="Натали П."]
lenlis писал(а):


Кстати, предложенный Вами перевод мне тоже понравился, как и перевод ув. Morey-Saint-Denis.


Это не вопрос, нравится Вам или нет. Это вопрос правильного или неправильного перевода. Перевод, предложенный на данной странице Morey-Saint-Denis был неправильный. Всех Вам благ. Вы прекрасно знаете, где найти видео. Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
lenlis
Участник форума
Участник форума


Зарегистрирован: 16.03.2013
Сообщения: 204

СообщениеДобавлено: Сб Май 20, 2017 5:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Амалирис писал(а):
lenlis писал(а):
почему наши умельцы не станцевали чёрное па-де-де Нуриева (Чудин вариацию Нуриева станцевал).
Не успели или посчитали излишним учить. На разовые гастролях артисты часто танцуют привычные им редакции в тех частях спектакля, которые не затрагивают остальных исполнителей.


Уважаемый Андрей!
Не мне Вам объяснять, что данное па-де-де является смыслообразующим в редкции Нуриева. Поэтому подобная практика свидетельствует лишь о халатном отношении к своим обязанностям. Или неумении станцевать требуемый текст. В любом случае неуважение к зрителю. Опять же всех всем благ. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Амалирис
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 02.07.2008
Сообщения: 9141

СообщениеДобавлено: Сб Май 20, 2017 5:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

lenlis, я это все знаю, а нуреевское Па-де-де еще и нежно люблю Embarassed Но, увы, в жизни бывают не только высокие идеи, но и прозаические обстоятельства, которые временами заставляют этими идеями поступаться. Я помню, как на кремлевском фестивале Кобброг во втором акте СК довольно долго прогуливался по сцене, делая отдельные па, потому что не имел времени выучить монолог Дезире. Как год спустя Макрей в том же Кремле, но не в СК, а в ЛО стоял в сторонке и смотрел на Бенно, танцующего с двумя девушками вместо него самого (Зигфрида). Что характерно, оба спектакля это нисколько не испортило. Про "неродные" тексты вариаций, разночтения в адажио и кодах и говорить нечего - тут виденных примеров не сосчитать.
_________________
С уважением, Андрей Галкин
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Feofan
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 30.04.2013
Сообщения: 1680
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Сб Май 20, 2017 5:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Натали П. писал(а):
Она видит Одиллию ярким, безусловно, привлекательным персонажем, но за этой яркой поверхностью скрывается пустота, пустая оболочка.
Т.е. без страдания и радости? С острыми углами? А если еще "рядом с музыкой", то, безусловно, успешное выступление Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Morey-Saint-Denis
Новичок
Новичок


Зарегистрирован: 24.01.2017
Сообщения: 45

СообщениеДобавлено: Сб Май 20, 2017 6:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

lenlis писал(а):
Перевод, предложенный на данной странице Morey-Saint-Denis был неправильный.

Ой, какое-то существо, вместо слов благодарности, вдруг взялось оценивать правильность моего перевода. Рискну предположить, что характерной свинячести существо понабралось от ее теперешних австрийско-немецких хозяев.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ioulia
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 30.03.2010
Сообщения: 2170
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Сб Май 20, 2017 6:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Morey-Saint-Denis писал(а):
lenlis писал(а):
Перевод, предложенный на данной странице Morey-Saint-Denis был неправильный.

Ой, какое-то существо, вместо слов благодарности, вдруг взялось оценивать правильность моего перевода. Рискну предположить, что характерной свинячести существо понабралось от ее теперешних австрийско-немецких хозяев.

ЧТО ЭТО БЫЛО???
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Натали П.
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 30.07.2013
Сообщения: 2096

СообщениеДобавлено: Сб Май 20, 2017 6:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Feofan писал(а):
Натали П. писал(а):
Она видит Одиллию ярким, безусловно, привлекательным персонажем, но за этой яркой поверхностью скрывается пустота, пустая оболочка.
Т.е. без страдания и радости? С острыми углами? А если еще "рядом с музыкой", то, безусловно, успешное выступление Wink

Феофан, я привела высказывание Ольги, а не свое собственное. Тем не менее мне оно нравится, я с ним согласна.
А Вы в самом деле считаете, что Одиллия, попавшая на бал по приказу Ротбарта, и впервые увидевшая там Зигфрида, тут же испытала бесконечную радость и мучительные страдания, пока его охмуряла? Может быть объясните, а чего, собственно, ей было радоваться и страдать? То, что добившись своего, ольгина Одиллия превратилась в злобную мегеру, рецензент отметил. Ольге плюс. Laughing
Про острые углы не поняла - о чем это?
Насчет "рядом с музыкой" могу только добавить к сказанному выше, что мы с Вами спектакль, вернее оба спектакля - 14 и 17 мая не видели, следовательно свое собственное мнение иметь не можем. В одной рецензии об этом говорится, в другой - нет. Вывод?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
amber
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 30.08.2004
Сообщения: 4039

СообщениеДобавлено: Сб Май 20, 2017 8:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Morey-Saint-Denis писал(а):

Ой, какое-то существо, вместо слов благодарности, вдруг взялось оценивать правильность моего перевода. Рискну предположить, что характерной свинячести существо понабралось от ее теперешних австрийско-немецких хозяев.


Зря вы это рискнули предположить. Неделя бана за нарушении условий регистрации и правил форума. Модератор

P.S. Технически бан вступит в силу несколько позднее, но злоупотреблять этим не советую.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Feofan
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 30.04.2013
Сообщения: 1680
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Сб Май 20, 2017 8:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Натали П. писал(а):
А Вы в самом деле считаете, что Одиллия, ..........
Уважаемая Натали. Я только поставил вопросы. А разве злодей при успехе своего замысла не испытывает радость? А зло не приносит страдание его носителю? Но вообще то я имел в виду Одетту, которая ранее у Ольги не волновала; к сожалению. Может в Вене что-то изменилось. А острые углы - это когда локти, и ноги понимаются на счет: раз - согнуть в колене, на счет два распрямить. Не принимайте близко к сердцу: Ольга - замечательная балерина в "Онегине", "Баядерке",..., а Одетты всего только три, пока. То что в Вене восхищаются, - это хорошо. Чего им не восхищаться? У С. Чудина высокий прыжок, стопы аккуратные. Его Зигфрид - мягкий, ранимый, озабоченный юноша, но ни разу не Принц. Полюбит такого Одетта? Нет. А тогда чего ей страдать и радоваться?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
chel
Участник форума
Участник форума


Зарегистрирован: 20.06.2015
Сообщения: 224

СообщениеДобавлено: Сб Май 20, 2017 8:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А что, принц не может быть мягким, ранимым, чувствительным юношей?
Или мягкий и т.д. юноша не может быть принцем? Если его папа и мама - король и королева?
Полюбит ли такого Одетта? Смотря какая... Одетты - они тоже разные бывают. Wink
Кстати, в вышеприведённых (переведённых) рецензиях авторы гораздо благосклонней к Ольге, чем к Семёну. По крайней мере упоминают её идеальные балетные линии. А его стопы - не упоминают. Возможно, это говорит об уровне компетенции рецензентов? Не видят хорошей техники Семёна, зато видят образ "слишком мягкого принца".
В общем, хочется заступиться за Семёна. Техника, видимо, никуда не делась, а образ...
Ну вот такой он принц. Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
amber
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 30.08.2004
Сообщения: 4039

СообщениеДобавлено: Сб Май 20, 2017 9:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

lenlis писал(а):

Уважаемый Андрей!
Не мне Вам объяснять, что данное па-де-де является смыслообразующим в редкции Нуриева. Поэтому подобная практика свидетельствует лишь о халатном отношении к своим обязанностям. Или неумении станцевать требуемый текст. В любом случае неуважение к зрителю. Опять же всех всем благ. Smile


Lenlis, во-первых, я еще раз, теперь уже как модератор, предлагаю прекратить намеки и сказать то, что Вы хотите сказать четко и ясно. Я не знаю, где искать видео, на которое Вы намекаете, думаю, что не я одна. Хотите высказать свое мнение о выступлении - пожалуйста. Но провокации и намеки прошу прекратить. Модератор

И теперь просто по сути вопроса. Согласна, что приехавшие танцевать редакцию Нуриева должны танцевать редакцию Нуриева. Обычно за этим следит его фонд и делает это достаточно жестко. Мануэль Легри, думаю, относится к хореографии бывшего патрона весьма внимательно. В первую очередь представители фонда и руководство театра должны были озаботиться данным вопросом. И если было неуважение к зрителю (то есть не было уважительных причин неисполнения хореографии), то проявлено оно было в первую очередь вышеупомянутыми людьми. Туда и мечите стрелы, а еще лучше для начала поинтересуйтесь почему такое произошло.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Балет и Опера -> Балетное фойе Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 13, 14, 15  След.
Страница 9 из 15

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Яндекс.Метрика