Список форумов Балет и Опера Балет и Опера
Форум для обсуждения тем, связанных с балетом и оперой
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Общество Друзья Большого балета
2010-09
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Балет и Опера -> У газетного киоска
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Елена С.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 12.05.2003
Сообщения: 22344
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пн Сен 13, 2010 10:40 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2010091302
Тема| Балет, Московский академический Музыкальный театр имени К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко, Планы на сезон, Персоналии,
Авторы| Мария Бабалова
Заголовок| Три оперы и три балета
Где опубликовано| "Известия"
Дата публикации| 20100913
Ссылка| http://www.izvestia.ru/culture/article3146056/
Аннотация|

Театральный коллектив с самым длинным, пожалуй, названием в мире - Московский академический Музыкальный театр имени К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко - готов к старту нового, 92-го сезона. Начнут Чайковским - оперой "Евгений Онегин" и балетом "Лебединое озеро". А потом сосредоточатся на предъявлении премьер, коих на год запланировано шесть: поровну между оперой и балетом.

Традиционный сбор труппы начался с неформального отчета о прошлом сезоне. Внутритеатральная кинокомпания Mafia Production создала смешной и добродушный видеорассказ о 91-м годе жизни театра под шедевры советской эстрады - от "Баллады о любви" Владимира Высоцкого до "Увезу тебя я в тундру" Марка Фрадкина.

Потом чествовали юбиляров и старейшин театра, среди которых оказались тенор Николай Гуторович, прослуживший в доме на Большой Дмитровке 45 лет, и дирижер Георгий Жемчужин, проработавший 50 лет на одном месте. Поздравили молодоженов (тут неоспоримое лидерство за балетной труппой), а также представили новичков среди солистов. После долгого поздравительного моциона худрук балета Сергей Филин не без сарказма констатировал, что "так всех любить можно только в начале сезона". Затем перешел к оглашению графика премьер, из которого стало понятно, что в этом году в доминанте современная хореография. Первым в начале ноября появится одноактный балет Йорма Эло "Затачивая до остроты". В феврале - "Русалочка" Джона Ноймайера, а в мае - "Умираю за тебя" Начо Дуато. К декабрю обещали возобновить классического "Дон Кихота".

Пополнение оперной афиши выглядит разнообразнее. Начнут в октябре с хита Верди "Сила судьбы", которую пытаются обуздать дирижер Феликс Коробов и режиссер Георгий Исаакян. В декабре на Малую сцену выйдут студенты РАТИ с "Волшебной флейтой" Моцарта. А в апреле покажут главную премьеру сезона - "Сказки Гофмана". Их расскажут дирижер Евгений Бражник и режиссер Александр Титель, а бенефицианткой станет сопрано Хибла Герзмава, которая, как того хотел автор, одна исполнит все три главные женские партии. В декабре и в апреле продемонстрируют обновленное "Обручение в монастыре" Прокофьева - за дирижерский пульт встанет восходящая звезда Дмитрий Юровский.

Главный дирижер театра Феликс Коробов остановился на новом концертном цикле для детей. Знакомство с оркестром и с театром пройдет, как оно чаще всего и бывает, с помощью "Пети и Волка" Прокофьева, "Карнавала животных" Сен-Санса и "Путеводителя по оркестру" Бриттена. Для тех же, кому после 16-ти, обещают монографические вечера из произведений Густава Малера и Сергея Рахманинова.

Также руководство театра с гордостью поспешило доложить, что следующий, 93-й сезон опера посвятит ХХ веку. Во-первых, французский дирижер Марк Минковски восстановит свой фантастический спектакль "Пеллеас и Мелизанда" Дебюсси, Феликс Коробов и Александр Титель разыграют "Войну и мир" Прокофьева, а под занавес сезона совместно с Английской Национальной оперой театр представит "Сон в летнюю ночь" Бриттена.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Елена С.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 12.05.2003
Сообщения: 22344
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пн Сен 13, 2010 3:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2010091303
Тема| Балет, БТ, Премьера, Персоналии, Анжелен Прельжокаж
Авторы| Анна Гордеева
Заголовок| Анжелен Прельжокаж: «Я никогда ничего не делаю для того, чтобы спровоцировать скандал»
Где опубликовано| OPENSPACE.RU
Дата публикации| 20100910
Ссылка| http://www.openspace.ru/theatre/projects/60/details/17787/?expand=yes#expand
Аннотация| ИНТЕРВЬЮ

Накануне премьеры в Большом театре выдающийся хореограф объяснил OPENSPACE.RU, почему он переименовал «Апокалипсис» в Creation 2010


© AFP

14 сентября Большой театр выпускает премьеру вместе с балетом Экс-ан-Прованса. Десять наших артистов и десять французов репетировали летом в Москве и во Франции. После недельной премьерной серии они уедут в огромное турне, и до конца сезона мы их не увидим. Ставит спектакль «А дальше — тысячелетие покоя. Creation 2010» Анжелен Прельжокаж. Труппа Прельжокажа, безусловно входящего в первую десятку хореографов мира (самые громкие спектакли— «Ромео и Джульетта» в Лионской опере и «Парк» в опере Парижской), уже не раз была у нас на гастролях. Принимали ее по-разному.

— Многие художники, занимающиеся современным искусством, считают, что скандал, сопровождающий их спектакли или их выставки, работает на них. Когда семь лет назад вы привозили на гастроли в Москву свое «Благовещение», у театра митинговали православные фундаменталисты с требованием запретить спектакль. В результате на спектакль пришли даже люди, сто лет в театр не выбиравшиеся. А в ваших тогдашних интервью — раздражение и усталость, никакой радости от такого пиара. Вы не любите скандалы?

— Я никогда ничего не делаю для того, чтобы спровоцировать скандал. Но если что-то для меня важное этот скандал вызывает, я никогда не буду себя цензурировать. Я очень удивился, когда эта проблема с православными деятелями возникла. Выхожу из аэропорта в Москве — куча журналистов, фотографов, и все меня спрашивают: что вы думаете о демонстрации? Я вообще не понял, о чем речь. Я решил, что это из-за «Весны священной», которую мы привезли вместе с «Благовещением», потому что там девушка танцует голая почти десять минут. И я начинаю что-то объяснять, что вот, понимаете, это некая естественная составляющая хореографии, но на меня все смотрят с сочувствием (мол, совсем человек не в курсе) и быстренько прерывают. Нет, с девушкой — это все очень хорошо, с этим проблем нет. А вот «Благовещение»… И тут уж я совсем был поражен. Тысячи художников сотни лет подряд брали этот сюжет, и вот нашелся один хореограф, который всех оскорбил. Меня вдохновляли картины. Начали бы они лучше с картин, а уж потом переходили ко мне.

— А на этот раз вас вдохновляла Книга?

— Отправная точка спектакля — Откровение Иоанна Богослова, но в балете не стоит пытаться искать прямые отсылки или иллюстрации к Апокалипсису. Это скорее некий след, оставленный текстом в танце. А не танец, который пытается проиллюстрировать текст.

— Вы поэтому изменили первоначальное название балета (год назад, при заключении контракта, речь шла именно об «Апокалипсисе», теперь на афишах стоит «А дальше — тысячелетие покоя. Creation 2010». — А.Г.) или были какие-то другие причины?

— Мне было важно обозначить самостоятельность своего театрального высказывания. Спектакль есть результат прочтения Книги. Он пропитан ею, это и меня касается, и танцовщиков. Но и только. Этот спектакль не есть хореографический аналог Апокалипсиса.

— Когда вы приходите на первую репетицию к незнакомой еще труппе, с чего вы начинаете? Что вы говорите?

— Я говорю: «Здравствуйте» (улыбается). Когда речь идет о новом балете, я, конечно, трачу некоторое время, чтобы рассказать, по какому пути мы пойдем. Я скорее говорю именно о пути, а не о цели. Потому что, если я знаю заранее, куда мы должны прийти, мне не так интересен путь.

— Наши танцовщики — есть такое мнение — отличаются от западных тем, что задают очень много вопросов хореографу, который ставит спектакль. Считаете ли вы необходимым, чтобы танцовщики вас о чем-то спрашивали, или вы предпочитаете, чтобы они просто точно выучили движения?

— Я думаю, что лучший способ работы танцовщика с хореографом — язык движения, хореография. Именно так передается информация. Нам повезло, потому что нашим искусством можно заниматься в любой стране и не возникает особых проблем с коммуникацией. Я занимался театром но в Японии с сэнсэем, который не говорил ни на одном знакомом мне языке. И мы друг друга понимали — понимали взгляды, молчание, движение. Что касается артистов… Мне интересны вопросы до того, как мы начинаем репетировать. Половину первого дня я готов посвятить рассказу о том, как мы будем работать. А в процессе репетиций лучший вопрос и лучший ответ — это сделать движение и таким образом выяснить все. Само движение — это уже своеобразная манера задать вопрос.

— Хорошо, и что тогда, в этот самый первый день, вы сказали нашим танцовщикам про свой балет?

— Между хореографами и артистами есть свои секреты.

— Почему вы выбрали именно Лорана Гарнье в качестве автора музыки для спектакля?

— Мы однажды уже работали вместе, и когда возник этот проект, то, подумав об «Апокалипсисе», я подумал о Лоране. Он единственный из знакомых мне композиторов, кто способен ввести людей в некий транс, подобно тому, как это делают крутящиеся дервиши. Его музыка сейчас рождается одновременно с хореографией. Он бывает на репетициях… Конечно, он не может все время с нами сидеть, и мы общаемся по телефону и по скайпу. Он посылает мне какой-то материал, я говорю — да, но, может быть, мы сделаем это немного иначе… И постепенно все определяется и все больше и больше соответствует тому, что мы создаем на сцене.

— Несколько слов о сценографе и художнике по костюмам. Очевидно, что Субодх Гупта выбран вами, а Игоря Чапурина предложил Большой театр, или вы его тоже знали ранее?

— Предложил театр. И поскольку идея настоящего сотрудничества, создания спектакля, в равной степени сделанного для моей труппы и труппы Большого театра, меня очень привлекала, я прислушивался к их предложениям. Прежде чем принять решение, я посмотрел его работы и познакомился с ним лично. Он очень восприимчив, открыт и умен.

— Вы учились у Мерса Каннингема, который старался изгнать из танца эмоции, и работали в труппе у Доминика Багуэ, «последнего французского лирика». Кто из хореографов особенно сильно повлиял на вас?

— Джером Роббинс. Нельзя сказать, ставил ли он классический танец, модерн или современный танец. Когда речь идет о великом художнике, дефиниции не так важны. Есть способ выражения — танец, и все. Пина Бауш — великая личность в танце, но трудно отнести ее по какому-то ведомству. Ну и, конечно, Каннингем и Багуэ, оба очень повлияли на меня. У Каннингема я научился новому восприятию пространства и какой-то внутренней строгости. Что касается Доминика Багуэ, то это был человек, который поражал своим личностным началом, он переворачивал все у меня внутри. И, собственно, он меня и привел к занятию хореографией. Он был человек простой и при этом был способен делать шедевры. И когда он сказал: давай, попробуй, — я решил, что должен ему довериться. Я подумал, что если он так говорит, значит, что-то во мне есть…
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Елена С.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 12.05.2003
Сообщения: 22344
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Сен 14, 2010 9:58 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2010091401
Тема| Балет, Опера, Музыкальные театры, Планы на сезон, Персоналии,
Авторы| МАЙЯ КРЫЛОВА
Заголовок| Между «Русалкой» и «Князем Игорем» //
Московские музыкальные театры начинают новый сезон

Где опубликовано| "Новые известия"
Дата публикации| 20100914
Ссылка| http://www.newizv.ru/news/2010-09-14/133186/
Аннотация|


Диана Вишнева выступит на юбилее «Кремлевского балета»

По части пения и танцев московский театральный сезон обещает быть насыщенным: видимо, кризис финансирования окончательно миновал. О перспективной афише музыкального флагмана – Большого театра читайте в одном из ближайших номеров «НИ». Пока же рассмотрим, что ждет нас на других ведущих оперно-балетных подмостках столицы.

Музыкальный театр имени Станиславского и Немировича-Данченко готовит оперу «Сила судьбы». Премьера шедевра Верди пройдет 8 и 9 октября. Продолжая линию поиска новых (для этого театра) режиссерских имен, театр пригласил на постановку Георгия Исаакяна, бывшего главу Пермского оперного театра и нынешнего худрука столичного Детского музыкального театра имени Сац. Любовно-приключенческий сюжет «Силы судьбы» взят из пьесы испанского аристократа, герцога Риваза, с добавлением сцен из драмы Шиллера «Лагерь Валленштейна». Ноябрь отдан одноактному балету Slice to Sharp («Затачивая до остроты») в постановке современного финского хореографа. Йормы Эло, чьи балеты обозреватель газеты New York Times назвал «образцом для подражания». Тут использована музыка Вивальди, но, как говорит хореограф, осмысленная с точки зрения «скорости, трудности, спортивности и физики тела». В декабре обновится репертуар Малой сцены театра: туда перенесут «Волшебную флейту» Моцарта, сделанную силами мастерской РАТИ (класс худрука Музыкального театра Александра Тителя). Конец зимы посвящен живому классику европейского балета Джону Ноймайеру: его «Русалочка» по сказке Андерсена появится в афише 5 февраля. Опера Оффенбаха «Сказки Гофмана» готовится к 27 апреля, ставит снова Александр Титель. В мае театр предложит великолепный балет современного хореографа Начо Дуато, посвященный любовной страсти, он называется Por Vos Muero («Умираю за тебя») и сделан на музыку Испании XV–XVI веков. А в конце лета Театр Станиславского начнет репетировать французскую «Сильфиду» – старинный балет, реконструированный балетмейстером Пьером Лакоттом. Показ спектакля пройдет уже в другом сезоне.

Театр «Геликон» дает премьеру 29 сентября. Режиссер и глава коллектива Дмитрий Бертман обратился к опере Римского–Корсакова «Моцарт и Сальери», дополнив ее моцартовским «Реквиемом». На этом спектакле публике придется усомниться в знаменитой истории отравления. «Кажется, Пушкин расставил все точки над «i». И все же, а вдруг все было не так? Не совсем так?» – вопрошает постановщик, сильно интригуя будущих зрителей. Театр сообщает и о другом проекте: «1 апреля на сцене Светлановского зала Дома музыки состоится мировая премьера оперы «Князь Игорь» в редакции композитора. Зрители впервые услышат всю музыку, написанную Бородиным, которая традиционно не исполняется».

Планы театра «Новая опера» включают новую постановку под названием «Голос женщины». Вечер 16 декабря будет состоять их трех отечественных моноопер, написанных в советский период и условно объединенных общей тематикой. Это «Нежность» Виталия Губаренко, «Письмо незнакомки» Антонио Спадавеккиа и «Ожидание» Микаэла Таривердиева. Во время традиционной «Крещенской недели» (фестиваль проходит с 15 по 30 января) здесь появится одноактная оперетта Оффенбаха «Званый вечер с итальянцами». Веселье однозначно обеспечено. Весной в театр приглашен петербургский режиссер Юрий Александров: он тоже возьмется за «Князя Игоря», которого выпустит 6 марта.

Труппа «Кремлевского балета» новинок пока не обещает, но готовится пышно отмечать свое 20-летие: на гала-концерт 1 декабря будут приглашены артисты Большого и Мариинского театров. Сезон вообще порадует серией качественных балетных вечеров. Первый, под названием «Звезды балета XXI века», пройдет 26 сентября в Кремлевском дворце. Задействованы действительно мировые звезды – от маститой Дианы Вишневой до молодой Натальи Осиповой. Плюс лучшие танцовщики и балерины из Франции, Великобритании, США и Германии. Очень незаурядным обещает быть гала 8 декабря в Большом театре. В тот вечер две ведущих танцевальных державы с помощью танца будут закрывать свои Года культуры – России во Франции и Франции в России. Гарантировано участие прим и премьеров балета Парижской оперы. Стоит обратить внимание и на летний международный фестиваль современного танца Dance Inversions. Он начнется 26 июня и продлится полгода. Участвовать в проекте будет коллективы из семи стран, а в списке гастролеров знаменитые труппы Элвина Эйли и Жозе Монтальво.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Елена С.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 12.05.2003
Сообщения: 22344
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Сен 14, 2010 12:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2010091402
Тема| Балет, Парижская опера, Гастроли в Новосибирске; Персоналии,
Авторы| Татьяна ШИПИЛОВА.
Заголовок| «Пахита» приедет в сентябре
Где опубликовано| "Советская Сибирь" № 170 (26292)
Дата публикации| 20100902
Ссылка| http://www.sovsibir.ru/index.php?dn=news&to=art&ye=2010&id=6833
Аннотация|

Парижский балет в Новосибирске — ярчайшее культурное событие года Франции в России.

Новый, 66-й, театральный сезон Новосибирского академического театра оперы и балета откроется 26 сентября премьерным спектаклем — балетом «Лебединое озеро» Чайковского. А через два дня, 28 сентября, новосибирцы увидят первый в сезоне оперный спектакль, по традиции это будет «Кармен» Бизе.

До этого, в середине сентября, новосибирских любителей классического искусства ждет еще одно — поистине беспрецедентное — событие: впервые в столице Сибири выступит балетная труппа Парижской оперы. Самый знаменитый театр Франции представит новосибирскому зрителю балет «Пахита». 17 и 18 сентября спектакль будет трижды показан на сцене Новосибирского театра оперы и балета. Постановка, которую увидят новосибирцы, считается самой полной из когда-либо осуществленных воссозданий этого грандиозного балета.

Созданный балетмейстером Королевской академии музыки Жозефом Мазилье и композитором Эдуардом-Мари-Эрнестом Дельдевезом, этот пантомимный балет в двух действиях и трех картинах был впервые поставлен в Парижской опере в 1846 году, однако недолго оставался в репертуаре театра. Вторую жизнь «Пахита» получила в России благодаря легендарному балетмейстеру Мариусy Петипа. В 1882 году он, будучи балетмейстером Императорских театров Санкт-Петербурга, создал собственную хореографию этого балета на музыку, переделанную по его просьбе Людвигом Минкусом. В таком виде балет ставился в России вплоть до революции 1917 года и навсегда вошел в историю танцевального искусства как безупречный образец «французского» стиля, перевезенного за границу.

Воссозданием балета по поручению Парижской оперы занимался Пьер Лакотт — истинный «археолог» балета XIX века. В своей работе он плотно сотрудничал с Луизой Спинателли, создавшей новые декорации и костюмы по моделям, использовавшимся в оригинале. Новосибирцы уже могли познакомиться с творчеством этой замечательной художницы по сценографии и костюмам обновленного балета «Лебединое озеро», премьера которого состоялась в Новосибирском театре оперы и балета в конце прошлого сезона и которым, как сказано в самом начале, откроется новый сезон.

Действие балета происходит в испанской провинции, захваченной армией Наполеона. Командующий французским гарнизоном — генерал граф Эрвили, имея влияние на испанского губернатора дона Лопеса де Мендоза, по политическим соображениям планирует женить своего сына Люсьена на сестре губернатора. Тем временем на деревенском празднике Люсьен очарован Пахитой, молодой девушкой из благородной семьи, похищенной цыганами в детстве. Люсьен назначает Пахите свидание, ничего не подозревая о коварном плане дона Лопеса де Мендоза и главы табора — Иниго, влюбленного в Пахиту. Заговорщики договариваются отравить Люсьена… Как истинное произведение своей эпохи «Пахита» рассказывает нам историю, такую же запутанную, как если бы это была пьеса в драматическом театре.

Бриджит Лефевр, директор балета Парижской оперы:

— Этот визит кажется мне таким естественным, ведь между нашими странами всегда существовало взаимное желание культурного обмена, взаимная дружба. Наша общая история связана именем Мариуса Петипа, и благодаря этому столпу, этому потрясающему человеку мы можем сегодня говорить о великом классическом мировом балете. «Пахита» — балет, который принадлежит определенным традициям и французского, и русского балета.

Гастроли вписаны в обширную программу года культурного обмена Россия-Франция и обещают стать одним из ярчайших его событий.

В настоящее время в новосибирском театре идет серьезная подготовка к предстоящим гастролям. Начались репетиции оркестра. Во время гастролей за дирижерский пуль встанет дирижер Филипп Юи из Франции. 11 сентября он прибудет в Новосибирск, и дальнейшие репетиции будут проходить уже под его руководством. Также 11 сентября с приездом французских техников начнется трехдневный монтаж декораций к спектаклю. Репетиции балета начнутся 15 сентября, через день после прибытия в Новосибирск балетной труппы Парижской оперы. Это необходимо для того, чтобы танцоры успели привыкнуть к сцене, залу, оркестру.

Показы спектакля «Пахита» состоятся 17 сентября (начало в 18.30) и 18 сентября (начало в 13.00 и 18.30). Главные партии в дни гастролей будут танцевать звездные солисты Парижской оперы Доротея Жильбер, Мари-Аньес Жило, Матиас Хейман и Карл Пакетт.

По информации пресс-службы Новосибирского академического театра оперы и балета подготовила Татьяна ШИПИЛОВА.


Последний раз редактировалось: Елена С. (Вт Сен 14, 2010 1:44 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Елена С.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 12.05.2003
Сообщения: 22344
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Сен 14, 2010 1:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2010091403
Тема| Балет, IX Чеховский Международный фестиваль; Персоналии, Начо Дуато
Авторы| Мария ХАЛИЗЕВА
Заголовок| Священнодействие нот
Где опубликовано| «Экран и сцена» №15
Дата публикации| 20100905
Ссылка| http://www.screenstage.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=245:2010-09-05-15-09-18&catid=45:ix--
Аннотация|


• Сцена из спектакля “Многогранность. Формы тишины и пустоты” Фото В.ЛУПОВСКОГО

Под занавес IX Чеховского фестиваля решено было представить легендарный спектакль Начо Дуато “Многогранность. Формы тишины и пустоты” (постановка десятилетней давности Национального театра танца Мадрида), заведомо не имеющий ничего общего с творчеством Антона Павловича Чехова. Фестиваль театральных сочинений, посвященных 150-летию писателя, завершился, а показы балета Дуато на музыку Иоганна Себастьяна Баха стали не только его высшей точкой, но и своеобразным мостиком, перекинутым к фестивальному смотру следующего года, уже не подразумевающему прямой связи с Чеховым и его произведениями.
Вслед за угрюмым (весь в серо-черных тонах) и хореографически усложненным “Бесконечным садом” Начо Дуато, который все же правильнее называть – в полном соответствии с первоначальным замыслом постановщика – “Сад слов”, московская публика увидела балет, также посвященный подступам к творчеству и воплощению фантазий, но гораздо более просветленный и опоэтизированный. За него в 2000 году Начо Дуато был удостоен премии “Бенуа де ла данс”.
Кажется, никому еще не приходило в голову ставить не балет на музыку того или иного композитора, но саму музыку, вывести на сцену нотную партитуру: причудливым серпантином изогнутые линейки нотной тетради и непоседливые черные тела нот, способные, впрочем, мгновенно подчиняться авторскому вдохновению и дирижерской дисциплине. Проиллюстрировать музыкальный пассаж – хореографическим.
Обрамляют спектакль два соло самого Начо Дуато. Соло вступительное довольно скоро перетекает в дуэт с Бахом (танцовщик Томас Клейн в камзоле и парике эпохи барокко). Постановщик смиренно просит у композитора разрешение на воплощение своего замысла, и тот его благосклонно дает. В своем лаконичном танце Дуато намечает лишь некоторые движения, обещающие стать ключевыми в грядущем балете, – масштаб его индивидуальности сквозит в каждом повороте головы. Бах тем временем покорно отступает на авансцену и оказывается в роли зрителя перед внезапно опустившимся и вновь поднятым занавесом. Очень скоро, впрочем, он с этой ролью расстанется и ринется в самую гущу собственной музыки.
Балетный ансамбль, сочиненный Дуато, исполнен редкой и мощной, чуть ли не вечной гармонии. Из идеально синхронного существования нот и ноток поочередно стремительно вырываются лихие солистки и бросаются в объятья балетных поддержек самого Баха. На смену этой головокружительной вакханалии оркестровой мелодии приходит тягучий голос виолончели, и вот уже Бах склоняется со смычком над своенравным и вполне человеческим ее изгибом (партию виолончели воплощает Инесс Перейра). Неповиновение, сопротивление и капризы инструмента вынуждают композитора к превращению чуть ли не в дрессировщика, но упорное самоуправство виолончели снова приводит к рождению небывалой гармонии.
Неоднократно, пока его подопечные, будто стая птиц, упоенно резвятся на подмостках, Бах со сцепленными за спиной руками задумчиво прогуливается по нотным дорожкам металлического серпантина, выстроенного в глубине сцены (сценография Джафара Чалаби). Его раздумья прерывает явление безумной “феи-смычок”, в черном одеянии, с выбеленным лицом и смычком-хлыстом.
Экспрессивный ломаный танец смертоносной Музы (Йоланда Мартин) повергает композитора в состояние еще большей заторможенности.
После вторжения на сцену пары, без сомнения, влюбленных нот и шести клавиш органа в облике барышень в платьях разных оттенков (хореография полна и лирики, и тонкого юмора) следует дуэт Баха с негнущейся марионеточной Музой. Танец с ней рождает в фантазиях композитора дуэль на шпагах-смычках, и три пары задиристых юношей-скрипок выскакивают на сцену, чтобы сразиться в вихре балетно-скрипичных поединков.
Баху чудится то орган, то клавесин, его пальцы причудливо снуют по спинам двух склонившихся перед ним подручных, нащупывая накатывающую мелодию; сцену разрезает шеренга нот, солирующих поочередно и рождающих плавную волну перестроений, будто некто дернул за краешек широкой струящейся ленты. Звуки органа придают происходящему несомненное величие.
Одна из финальных историй этого балета – роман Баха и хрупкой нотки-возлюбленной в черном купальнике, угнездившейся за маленькой табуреткой, словно за школьной партой. Этой девочке удается подчинить себе движения танца и движения чувств композитора, даже несмотря на грозное явление Музы-соперницы, с которой Бах, похоже, существует в неизменном и, в конечном счете, роковом противоборстве. Их трио, далекое от банальности земных любовных треугольников, завершается плавным уходом обеих женщин, взявшихся за руки, в какое-то иное измерение, а тема смерти все настойчивее заявляет о себе.
С их исчезновением ноты размеренным балетным шагом отправляются на свои места нотного стана. Хаос творчества сменяется точностью и продуманностью нотной записи. Ноты застывают, Бах в изнеможении откидывается назад и тихо падает навзничь. Завершение произведения или конец жизни? Вышедший из-за кулис Начо Дуато успевает проделать лишь несколько балетных па из своего сочинения, и его уводит все та же пугающая Муза. Муза Баха ли, самого ли Дуато? И чем все это грозит хореографу?
Сегодня уже понятно – расставанием с созданной им труппой.
31 июля 2010 года Начо Дуато был вынужден покинуть возглав-ляемую им на протяжении двух десятилетий компанию “Национальный театр танца”. С нового года он принимает на себя обязанности художественного руководителя балета санкт-петербургского Михайловского театра.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Елена С.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 12.05.2003
Сообщения: 22344
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Сен 14, 2010 1:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2010091404
Тема| Балет, IX Чеховский Международный фестиваль; Персоналии, Начо Дуато
Авторы| Алла МИХАЛЕВА
Заголовок| Круг бесконечности
Где опубликовано| «Экран и сцена» №15
Дата публикации| 20100905
Ссылка| http://www.screenstage.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=244:2010-09-05-15-06-55&catid=45:ix--
Аннотация|


• Сцена из спектакля “Бесконечный сад” Фото В.ЛУПОВСКОГО

Чеховский фестиваль 2010 года в своей танцевальной части загадал зрителям немало загадок. Хореографы – и Дзё Канамори (“Безымянный яд – Черный монах”), и Лин Хвай-мин (“Шепот цветов”), и Жозеф Надж (“Шерри-Бренди”), и Начо Дуато (“Бесконечный сад”) – не пошли по пути буквальной интерпретации текстов Чехова. Даже вдохновляясь какими-то конкретными произведениями, каждый из них с нескрываемым пиететом к русскому писателю и преклонением перед его творчеством создал на сцене, тем не менее, свой собственный авторский мир, только косвенно соприкасающийся с чеховскими мотивами. А необходимость расшифровывать содержащиеся в этих постановках послания-высказывания – дело довольно увлекательное.
Показанный ближе к финалу “Бесконечный сад” Начо Дуато в ряду спектаклей-ребусов занимает не последнее место. Хотя связанность с Чеховым здесь продемонстрирована впрямую. Наряду с произведением Шнитке, “Грустной песней” Чайковского и специально написанной Педро Алькальде и Серхио Кабальеро музыкой, а также всевозможными звуками природы аккомпанементом танцевальному действию служит слово – фрагменты “Записных книжек” Чехова, названия его рассказов и даже шорох перелистываемых страниц. Выглядит это приблизительно так: степь…, спать хочется…, искать в женщине того, чего во мне нет, это не любовь, а обожание, потому что любить надо равных себе…, баран и барышня… и т.д.
Иногда – одно слово, иногда высказывание, иногда целый отрывок. Сами слова мало что значат, хоть и создают нечто вроде смыслового фона. Главным здесь все-таки остается само звучание текста, произносимого (в записи) известным киносценаристом, популяризатором науки и телеведущим Львом Николаевым – внятно, чуть глуховато и почти без красок. Надо отдать должное Льву Николаеву (чей голос, услышанный за кадром документального фильма, произвел на Дуато столь сильное впечатление, что он пригласил его к сотрудничеству), ему удается окрасить это, в общем-то, индифферентное чтение личной интонацией. Не будь ее, впечатление от спектакля могло быть иным, вроде того, каким оно было у иных современных Чехову-драматургу критиков: “Чехов с холодной кровью пописывает, а читатель с холодною кровью почитывает”.
Кстати, в спектакле есть персонаж – Текст, одетый в белый, как лист бумаги, костюм, на котором черным по белому написаны кириллицей какие-то слова. В кругу остальных тринадцати исполнителей этот самый Текст существует особняком. Он просачивается между прочими участниками, бродит и даже проползает между ними, но его конек – сольный танец: бодрый, надрывно-нервный, экс-центричный. Текст колобродит, подскакивает, кувыркается, чем ближе к финалу, тем более непредсказуемым и парадоксальным становится его танец. Возможно, и остальные танцовщики, одетые по большей части в темное, – тоже визуальное воплощение букв или даже слов. В начале спектакля они выскакивают из-за кулис и выстраиваются на авансцене в линию. Потом начинают подталкивать друг друга, как слова в скороговорке, падать ниц по одному, выпадая из общего строя или передавая, как эстафету, движение по очереди, приседать, создавая в своих дружных рядах “волну”. А затем – разлетаются в разные стороны для того, чтобы вновь объединиться в бесконечном движении. Соло, дуэты, трио, многофигурные композиции “набегают” одна на другую, нагоняют друг друга, смешиваются в едином танце и снова распадаются, то медленно и плавно, то стремительно и резко. Образуются мягко “льющиеся”, красивые дуэты или – порывистые и жестко-агрессивные.
Дуато называет свой спектакль абстрактным, но если представить, что артисты, разлетающиеся по сцене, – слова, ищущие себе пары, или напротив – не желающие соединяться во фразы, то содержание спектакля становится прозрачно-ясным. А мы оказываемся свидетелями того, “из какого сора” рас-тут не только стихи, но и рождаются прозаические строки. Богатые по своей лексике трио и дуэты принимают необычные формы. В них столько напридумано, что если вернуться к “вербальным” ассоциациям, то “проговоренных” со сцены слов хватило бы на роман, не то что на повесть или рассказ. Здесь есть дуэты – лирические, в коих танцовщики словно хотят воспарить, есть – стремительные, спортивно-акробатические, есть трио – изыс-канные женские и брутальные мужские, есть смешанные – двое мужчин и одна женщина. Последние – самые радикальные. Здесь с партнершей обращаются, как в гимнастике или фигурном катании, прокатывают, словно по льду, по сцене, держа за ноги, выбрасывают в немыслимые поддержки, а она – взлетев вверх, затем – стремительно падает вниз, застывая в позе рыбки. Здесь танец, вне зависимости от количества участников, – противостояние, борьба, поединок. Гармонии удается достигнуть редким дуэтам, и то – ненадолго, как, например, в струящемся танце пары в белом, где девушка словно бы вышла из чеховского рассказа. Но все-таки понимания партнерам, как и в драматургических произведениях Чехова, достичь не удается. Подобно тому, как в чеховских пьесах герои редко “слышат” друг друга, говоря каждый о своем, всякий танцовщик ведет собственную тему, создавая полифонию настроений. Но к финалу начинает преобладать грустная интонация. Движения исполнителей, за исключением Текста, замедляются, словно растягиваясь в пространстве. Звучат слова: дождь, скука, тоска, огонь, костер. Печаль “заливает” сцену, и весь этот бесконечный круговорот движения угасает, артисты снова выстраиваются в ряд, чтобы где-то там, за пределами сцены, вновь разбежаться и начать все сызнова.
В 23 года Начо Дуато на старинную каталонскую музыку поставил балет “Огороженный сад”, который теперь танцуют пятьдесят трупп мира. Чехов вывел хореографа в пространство бесконечности. По словам самого Дуато, произведение любого великого творца – бескрайне. Из этой сентенции и родилось название спектакля… Свои первые гастроли в статусе руководителя Национального театра танца Мадрида Дуато провел в России, сегодня, двадцать лет спустя, он прощается со своей труппой в нашей стране, круг замкнулся. Круг – тоже бесконечность.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Елена С.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 12.05.2003
Сообщения: 22344
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Сен 14, 2010 2:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2010091405
Тема| Балет, МТ; Персоналии, Александра Иосифиди
Авторы| Ольга Розанова
Заголовок| Петербургская гречанка
Где опубликовано| САЕ СССР - Совет греков зарубежья (САЕ).
Дата публикации| 20100913
Ссылка| http://web.ana-mpa.gr/anarussian/articleview1.php?id=5351
Аннотация|



С незапамятных времен люди задаются вопросом «Что есть красота»? Отвечают на него по-разному. Но если вы хотите, не мудрствуя лукаво, ощутить воздействие красоты, сходите на любой спектакль с участием солистки Мариинского театра Александры Иосифиди. Это имя не звучит так громогласно, как имена Дианы Вишневой, Светланы Захаровой, Ульяны Лопаткиной. Наша героиня и не претендует на «звездность». Она исправно служит балету уже пятнадцать лет и занимает в великой петербуржской труппе далеко не последнее место. Подтверждение тому — недавно присвоенное ей звание заслуженной артистки России.

Ее репертуар поражает широтой диапазона. Классические партии (Фея Сирени, Зарема, Мирта), балеты Фокина («Шехеразада», «Жар-Птица», «Лебедь»), балеты Нижинского и Нижинской («Весна священная», «Свадебка»), Баланчина и Пети («Вальс», «Юноша и смерть»), номер Якобсона («Лебедь»), постановки последних лет с хореографией Ратманского, Форсайта, Симонова. Но это еще не все. В «Лебедином озере» Иосифиди превращается из лебедя в испанку, в «Дон Кихоте» выходит на сцену Уличной танцовщицей и Мерседес, в опере «Руслан и Людмила» танцует партию классической солистки и стилизованную лезгинку. Это не только классическая, но еще и характерная танцовщица. Подобный универсализм — явление крайне редкое. Тогда почему в общирнейшем репертуаре столь одаренной танцовщицы нет Одетты-Одиллии и Мехмене Бану, успешно опробованных еще в школьные годы?

Все дело в том, что Александра обречена быть солисткой-одиночкой из-за слишком высокого роста. Проблемы возникли уже в последних классах Академии русского балета, когда одна из лучших учениц неожиданно оказалась на голову выше самых рослых однокашниц. Исключать красавицу-студентку, имевшую «отлично» по и по классике, и по характерному танцу, руководство не собиралось. Худрук Академии Игорь Бельский, заботясь о будущем Иосифиди, подбирал подходящий репертуар, приглашал партнеров «со стороны», ведь на уроках дуэтного танца рослая девушка училась в основном «вприглядку», сидя на стуле.

В старших кассах Иосифиди станцевала множество различных номеров, даже таких сложных, как белое адажио из «Лебединого озера», пластический квартет главных героев из «Витязя в тигровой шкуре» (хореография Виноградова), дуэт из балета «Лейли и Меджнун» (хореография Голейзовского). Перед окончанием Академии стала дипломанткой конкурса «Ваганова-prix», исполнив четыре «балеринские» вариации в том числе Одиллии и Дианы, рассчитанные на виртуозную технику. И всегда ее танец отличали академическая правильность формы, музыкальность и чувство стиля. Профессиональными знаниями и культурой Александру вооружили замечательные педагоги — Ирина Баженова и Нина Сахновская (классика), Алиса Строгая (характерный танец), Вадим Десницкий (дуэт).

Первый большой успех ждал Иосифиди на ее выпускных спектаклях. В том 1995 году выпускницы были как на подбор. Диана Вишнева, Майя Думченко, Софья Гумерова, Алиса Соколова — в ближайшем будущем ведущие балерины и солистки Мариинского театра. Иосифиди не только не затерялась среди одноклассниц. Она оказалась если не самым ярким, но уж точно экзотическим цветком в этой балетной оранжерее. Превосходные данные и техническую оснащенность выпускницы продемонстрировали две контрастные роли — бестрепетная Мирта (второй акт «Жизели») и уверенная в себе Гамзатти (Grand pas из «Баядерки»). Но особенно впечатлила ее Мехмене Бану (монолог и дуэтное адажио с сцене «Видений»). Отличный партнер — солист Михайловского театра Игорь Соловьев (самый высокий петербургский танцовщик) позволил Иосифиди «раскрепоститься», быть внутренне свободной. Оценить незаурядные природные достоинства танцовщицы помог костюм. Облегающее черное трико подчеркнуло совершенство пропорций, утонченную красоту гибкой фигуры. Можно было залюбоваться каждой позой — от идеально выстроенного «моста» с вертикально воздетой ногой до последней «свечки» и шпагата вниз головой на вытянутых руках партнера. Графически отточенный танец изнутри пополнился чувством. Отчаяние и страсть героини юная исполнительница передавала с абсолютным ощущением меры, не впадая в преувеличенный пафос.

В профессиональном плане манеру Иосифиди можно было назвать академической, а в человеческом — интеллигентной. Восемнадцатилетняя выпускница обладала качествами подлинно петербургской танцовщицы. Будь у нее такой партнер, как Игорь Соловьев, и заинтересованное в ее судьбе влиятельное лицо в театре, ее карьера могла сложиться как нельзя лучше. Увы, ни того, ни другого в наличии не оказалось, и талантливая Иосифиди была отправлена в кордебалет, поближе «к воде». Однако технически крепкой и видной артистке все чаще давали сольные партии, с которыми она успешно справлялась. Помимо достоинств танца, Иосифиди с первых шагов на сцене обнаружила то, что в театре называют будничным словом «профессионал». Всегда находясь в форме, не раз оказывалась «палочкой-выручалочкой». Однажды станцевав Вторую жену Гирея в «Бахчисарайском фонтане», она тут же преобразилась в Зерему, заменив выбывшую из строя коллегу.

Времени для подготовки и «перевоплощения» Иосифиди не требовалось. Непростая роль покорилась ей сразу. При наличии большого прыжка и уверенных вращений проблем с техникой не было. О «типажности» позаботилась сама природа. Высокая, статная с маленькой головой, горделиво посаженной на стройной шее, эта Зарема неизменно оказывалась в центре внимания. Актрисе не нужна была и помощь грима. Черные миндальные глаза, тонко очерченный нос, высокие скулы, чувственный рот — все принадлежало Востоку. Ее превосходство перед другими женами доказывать не приходилось — оно было очевидно с первого взгляда. Соперниц у нее не было и быть не могло. И героиня Иосифиди не упивалась собственной неотразимостью, не суетилась. Движения ее великолепного тела дышали негой и покоем, прекрасное лицо светилось счастьем. Эту Зарему переполняло чувство к Гирею, в котором для нее заключался весь мир. Странная холодность долгожданного повелителя рождала у нее недоумение, а встреча с соперницей — не ревность, не взрыв ярости, но только боль незаслуженно горькой обиды. Эта Зарема до последней минуты не могла поверить в измену любимого. Она и рассталась с жизнью без ропота, посылая Гирею прощальный взгляд, полный любви…

Пушкинская героиня Иосифиди по-пушкински изящно и полнозвучно утверждала силу всепоглощающего чувства. Поистине, то была «звезда любви, краса гарема». Цельность души этой величавой и очень женственной Заремы доносил совершенный по форме танец. Не в пример исполнительницам, уснащающим пластику смачными подробностями, Иосифиди не отступает ни на йоту от канонического текста роли. Таким же было условие ее репетитора Ольги Николаевны Моисеевой, в прошлом прима-балерины, получившей роль Заремы непосредственно из рук первых исполнительниц «Бахчисарайского фонтана». Строгость и чистота танцевального рисунка, тонко расцвеченного ориентализмами, подчеркивают благородство героини Иосифиди, делая ее во всех смыслах образцовой истолковательницей и украшением любого публикой балета.

Заметим, кстати, что Зарема и по сей день остается единственной центральной ролью Иосифиди в полнометражном спектакле и уже потому наиболее значительной. Но даже в эпизодических партиях она способна затмить иную, ведущую спектакль балерину. К примеру, в «Дон Кихоте» от ее уличной танцовщицы нельзя оторвать глаз, нельзя не поддаться чарам этой ослепительной красавицы с вкрадчивой грацией и горделивой осанкой. А как эффектны метаморфозы балерины в «Щелкунчике» Шемякина-Симонова. Ее Королева снежинок – вся в острых зигзагах линий — повелевает своим войском как полководец в азарте битвы. Трудно поверить, что та же танцовщица позднее является в образе женщины-змеи (восточный танец), гипнотизируя немыслимыми извивами бескостного тела.

Царственная красота Иосифиди блещет огненными всполохами в «Жар-птице», пленяет эротическим шармом в «Шахеразаде», завораживает непроницаемостью сфинкса в «Египетских ночах» — последней работе танцовщицы. Роль Клеопатры она исполнила в Риме на премьере некогда знаменитого балета Фокина, получив приглашение от руководителя труппы Карлы Фрачи. Звезда первой величины итальянской балетной сцены, Фрачи оценила бесподобную внешность петербургской гречанки, ее поистине эллинское чувство пластической красоты. Иосифиди довелось стать преемницей легендарных Клеопатр — Иды Рубинштейн и Аллы Шелест. Чего же еще желать нашей героине? Разве что исполнения давней мечты — станцевать «Лебединое озеро» и «Легенду о любви» в родном Мариинском театре.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Елена С.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 12.05.2003
Сообщения: 22344
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Сен 14, 2010 3:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2010091406
Тема| Балет, БТ, Премьера, Персоналии, Анжелен Прельжокаж
Авторы| Майя Крылова
Заголовок| Балет с электрошоком //
Creation Анжелена Прельжокажа в Большом театре

Где опубликовано| РБК daily
Дата публикации| 20100914
Ссылка| http://www.rbcdaily.ru/2010/09/14/lifestyle/510663
Аннотация|



Премьерные показы балета с длинным названием «А дальше — тысячелетие покоя. Творение-2010» пройдут с 14 по 19 сентября на сцене Большого театра. Это совместный проект ГАБТа с «Балетом Анжелена Прельжокажа». Глава этой французской компании — всемирно известный хореограф, сотрудничающий с российскими артистами в рамках Года России во Франции и Франции в России.

Анжелен Прельжокаж, албанец по происхождению, имеет творческую базу в Экс-ан-Провансе. С 1985 года он руководит собственной труппой, в которой создал более 40 работ. В их числе и спектакли на российские темы, например «Посвящение «Русским сезонам», составленное из оригинальных версий балетов труппы Сергея Дягилева. Самые известные работы Прельжокажа — куртуазный балет «Парк», поставленный на сцене Парижской оперы, и ультрасовременный спектакль «Ромео и Джульетта», сделанный как жесткая антиутопия.

Идея совместной постановки ГАБТа и французской труппы возникла три года назад, когда хореограф приехал в Большой театр совсем по другому поводу: он собирался пригласить несколько наших артистов для участия в задуманном балете «Белоснежка». Но в Москве с Прельжокажем что-то случилось. Его так вдохновил наш балет («Мои впечатления можно сравнить с электрошоком», — сказал хореограф), что первоначальный замысел сменился другим. Было решено, что французская «Белоснежка» обойдется без русских танцовщиков, зато мастер сделает отдельный балет силами двух компаний — своей и Большого театра.

Московский коллектив стал для Прельжокажа «колоссальной восхитительной армией, из которой нужно набрать спецотряд». На кастинге в ГАБТе отобрали несколько балерин и танцовщиков, которые надолго уехали на Лазурный берег — репетировать вместе с труппой Прельжокажа. Репетиции были призваны создать новую эстетическую общность из классических исполнителей и артистов современного танца. Взаимное обучение происходило на ходу: труппа Прельжокажа не сильна в академизме, а наши артисты не «секут» в авангардной пластике. В результате взаимных притирок получился балет, навеянный мотивами библейской книги — Апокалипсиса.

Пугаться мрачности темы не стоит: Прельжокаж утверждает, что его интересовал вовсе не конец света, а, наоборот, начало чего-то нового, которое всегда присутствует при резком завершении старого. Сам постановщик называет проект «показом скрытого» и «срыванием покровов». Апокалипсис, по его словам, это нечто грандиозное, но в жизни и душе каждого человека имеются свои апокалипсисы. Автор и хочет обыграть этот контраст макро- и микрокосмосов. Музыку к балету написал Лоран Гарнье — адепт музыки техно, известный диджей и крестный отец французской электроники. Сценографию создал мастер инсталляций индус Субодха Гупту. После московских показов спектакль отправится в европейское турне, после чего балет оставят в афише Большого театра.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Наталия Зозулина
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 16.10.2007
Сообщения: 1749
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Вт Сен 14, 2010 3:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2010091407
Тема| Балет, Персоналии, Валентина Ганибалова
Авторы| Марина Алексеева
Заголовок| Труд и терпение //
Где опубликовано| Петербургский дневник№ 36 (300)
Дата публикации| 20100913
Ссылка| http://www.spbdnevnik.ru/?show=article&id=8473
Аннотация|



В Лондоне, куда молодая Валентина Ганибалова, прима-балерина Мариинского, а в то время Кировского театра, приехала с гастролями, ее назвали «начинающей звездой». Потом были главные партии практически во всех постановках театра, съемки с Элизабет Тейлор и Джейн Фонда, роль анны Павловой (вместе с Галиной Беляевой) в одноименном фильме Эмиля Лотяну и бесконечные гастроли… Труд, терпение и смирение – такую формулу вывела за свою жизнь в искусстве Валентина Ганибалова. Кстати, она вовсе не случайно носит такую фамилию предков Пушкина.

Она приехала в Ленинград из Ташкента, куда из подмосковной деревни Товарково была эвакуирована ее мама. Те 18 лет, что она там провела, Валя вспоминает с радостью и благодарностью. Ей повезло: во дворе, где она росла, жили эвакуированные с Большой земли артисты – певцы, музыканты, художники, которые работали в местном театре. Глядя на них, Валя начала мечтать о большом искусстве. И, благо физические данные позволяли, поступила в хореографическое училище.
Тоненькая, темпераментная, черноглазая, она как нельзя соответствовала своей фамилии. И поэтому, когда ее потом спрашивали, не является ли она родственницей предка Пушкина, лишь лукаво улыбалась и отвечала, что все возможно. Ведь в том местечке, где родилась ее мама, находилось имение Ганнибала, который, как известно, отличался большой любвеобильностью. Но главное, считает Но главное, считает Валентина, эта фамилия походит ей как никакая другая - уж очень точно она отражает суть ее натуры. И потому, трижды выходя замуж, она никогда не пыталась сменить ее на другую, пусть даже более известную. А сейчас она хочет найти могилу своего предполагаемого пред¬ка. Совсем недавно Ганибалова узнала, что, по одной из версий, она находится под Петербургом в деревне Суйда, где многие годы выращивал диковинный для той поры картофель Ганнибал и где он, по преданию, был похоронен. Правда, могила его не сохранилась. По иронии судьбы, то место, где она находилась, распахали под картофельное поле. «Вы знаете, у меня очень хорошая интуиция, поэтому я обязательно найду могилу», - уверена Валентина Михайловна.

НЕ ЖАЛОВАТЬСЯ

Во время первых же гастролей - это была проходившая в Ленинграде «Декада узбекского искусства» - ее заметили. Сама Наталья Дудинская, увидев, как работает начинающая балерина, потребовала у директора Вагановского училища: «Эта девочка должна учиться у меня!». И Валя стала привыкать к Ленинграду. После солнечного и теплого Ташкента ей пришлось нелегко. Она постоянно замерзала, от пронизывающего северного ветра воспалялись глаза и текли слезы. Но главное, ей постоянно давали понять, что она здесь чужая.
«Меня очень долго не принимали. По моим танцам, чисто человеческим качествам... Не все в театре обрадовались, что я пришла. Мне трудно было работать», - признается она.
Много раз балерина танцевала с забинтованными ногами, в пластырях, но никто никогда не слышал от нее никаких жалоб. Однажды Валентина, несмотря на запреты, даже вышла на сцену с выбитой рукой. «Она что, сумасшедшая?» - удивлялись доктора. Но Ганибалова (вот они, гены!) просто не могла иначе.
Впрочем, физическим труд¬ностям она никогда не придавала большого значения. «Это все вторично», - говорит Валентина Михайловна. Куда тяжелее было преодолеть трудности моральные: неизбежную в творческой среде зависть, которая выливалась в доносы (а за Кировским театром, откуда эмигрировали Нуреев, Макарова, Барышников, следили очень строго), и жесткие рамки, причем не только в искусстве, но и в жизни.
В те годы Валентина часто вспоминала свой ташкентский дворик и маму, которая учила ее: «Давай сдачи сама и никогда не приходи ко мне жаловаться». Этот запрет на любые жалобы она пронесла через всю свою жизнь. «Я в каждом спектакле должна была доказывать, что я есть, что я существую, что я достойна», - говорит она.



ЗА СИНЕЙ ПТИЦЕЙ

И ей это удавалось. За двадцать лет работы в Кировском театре она исполнила все главные партии классического репертуара: «Лебединое озеро», «Баядерка», «Дон Кихот», «Жизель», «Камен¬ный цветок», «Легенда о люб¬ви» - всего не перечислишь. Ее партнерами были Александр Годунов, которого она называла Большим Бемби, Тийт Хярм - «викинг с голубыми глазами», который сегодня руководит балетом театра «Эстония», Юрий Соловьев - их портреты благодарные испанцы поместили на спичечные коробки.
С особой благодарностью она вспоминает своих учителей из Ташкента и тех, с кем ей посчастливилось репетировать в Кировском театре..
На пике карьеры Валентину Ганибалову пригласили в кино.
Это была первая советско-американская картина «Синяя птица», которая должна была стать символом новых отношений между двумя странами.
Когда меня пригласили на пробы, это было большим счастьем. Попасть в такое созвездие не только наших, советских, звезд - Георгий Вицин, Маргарита Терехова, но и зарубежных - Элизабет Тейлор, Ава Гарднер, Джейн Фонда, это действительно была сказка, -вспоминает она.
Однажды на спектакль пришла Элизабет Тейлор. Долго удивлялась, как такая хрупкая девушка выдерживает все нагрузки, восхищалась ее талантом. А потом преподнесла букет роз. А чуть позже на банкете подарила копию своего любимого ожерелья.
Потом был фильм «Анна Пав¬лова», где поначалу Валентина исполняла только небольшой отрывочек из «Лебединого озера» и «Жизели». Но англичане, посмотрев этот фильм, сказали: «Нам нужно, чтобы эта балерина танцевала побольше, тогда мы у вас его купим». Так и случилось. В картину были вклю¬чены танцы из «Щелкунчика», «Качучи», и ее купили.

ПО БОЛЬШОМУ СЧЕТУ

Однажды во время гастролей в Москве посмотреть на Валентину Ганибалову по совету Владимира Васильева пришел известный реставратор историк искусства Савва Ямщиков. Для каждого из них эта встреча стала судьбоносной. Валентина в то время была замужем за своим коллегой, «личным тренером», как с благодарностью называла его. Но Савва так крепко взял ее «в оборот», что она не вернулась с театром в Ленинград, а осталась на время у него в Москве и навсегда - в его душе и сердце. Именно он, человек энциклопедических знаний, помог ей понять, что кроме балета есть иная жизнь. И заставил задуматься о том, что она будет делать после того, как занавес закроется в последний раз...
«Благодаря этой встрече я поняла, что у меня, оказывается, есть еще что-то, с чем надо работать, что надо развивать. Что у меня есть душа, мозги, которые тоже нуждаются в познании мира, в каком-то другом мировоззрении... С этого у меня начался другой этап жизни», - говорит Валентина Ганибалова.
Она всегда относилась к себе очень требовательно, считая, что сохранить накопленный балетный багаж можно максимум до тридцати лет, после чего прикрыть физические огрехи поможет только мастерство. Однако все равно неизбежно наступит момент, когда придется покинуть сцену. А уходить на пенсию, когда ты полон сил, непросто, тем более что сделать это надо достойно.
И Валентине это вновь удалось. Вопреки всему, она родила дочь Марфу. Создала «Балетный театр Валентины Ганибаловой», который с успехом гастролировал по всему миру. В качестве постановщика подготовила несколько спектаклей, в том числе и за рубежом. Валентина Михайловна - постоянный председатель жюри конкурса-фестиваля молодых талантов «Преображение». А после того как ушел из жизни ее главный мужчина Савва Ямщиков, она продолжи¬ла его дело и сейчас организует выставки русского искусства.
«Я смотрю на жизнь трезво. Хочется как можно больше добрых вещей сделать, чтобы благие деяния перевесили не¬нужные глупости. И помнить, что «каждый день - то день творенья, и скромно свое дело продолжать».
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Елена С.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 12.05.2003
Сообщения: 22344
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Сен 15, 2010 10:00 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2010091501
Тема| Балет, Михайловский театр, Открытие сезона; Персоналии,
Авторы| ОЛЬГА ФЕДОРЧЕНКО
Заголовок| Рычание тигрят
// Владимир Кехман хочет сделать Михайловский театр вторым в мире

Где опубликовано| Газета "Коммерсантъ С-Петербург" № 170 (4470)
Дата публикации| 20100915
Ссылка| http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1504440
Аннотация|

13 сентября в Михайловском театре подводили итоги трехлетнего директорствования Владимира Кехмана и объявляли планы на будущее. Традиционное ежегодное мероприятие внутреннего распорядка обогатило петербургский театральный фольклор. Устное народное творчество в зале Михайловского театра изучала ОЛЬГА ФЕДОРЧЕНКО.

Начало собрания было официальным. Зал заполнили артисты оперы и балета, музыканты, сотрудники всех театральных служб. В центре сцены сидели генеральный директор Михайловского театра Владимир Кехман, музыкальный руководитель и главный дирижер Петер Феранец, главный балетмейстер Михаил Мессерер, вице-губернатор Санкт-Петербурга Алла Манилова и председатель комитета по культуре Антон Губанков.

Собрание открылось директорской речью. В ней он выявил особое положение Михайловского театра в мировом оперно-балетном пространстве: постановки и артисты вверенного ему театра заслужили лестные оценки прессы и профессионалов. Даже "московские критики, люди циничные" и те единодушно признали, что за три года театр качественно изменился в лучшую сторону и ворвался в музыкальную элиту. Пресса не скупилась на фольклорно-эпические образы: сравнив Мариинский и Большой театр со слонами, европейские журналисты нашли Михайловский "молодым наглым тигром". Произнеся положенные слова, что главной наградой является "благодарность и любовь зрителей", господин Кехман закончил свое выступление программным заявлением: "Хочу сделать с Божьей помощью Михайловский театр вторым номером в мире. — Красиво выдержав паузу, он продолжил: — Первых театров в мире очень много, а второй — один". Зал облегченно разразился аплодисментами.

Вице-губернатор Алла Манилова, отметив "невероятные художественные преобразования" театра за последние три года, пожелала труппе театра "быть быстрой, как "Сапсан"", чем вызвала у автора этих строк невольное воспоминание про покалеченных чудо-проездом пешеходов.

Через полтора часа после начала собрания наконец дошли и до планов на сезон. Балетная труппа планы держит в строжайшем секрете: ждут приезда нового художественного руководителя Начо Дуато. Опере же скрывать нечего: Петер Феранец начал с пожелания выкопать "яму больше и глубже" (имелась в виду оркестровая). Затем прозвучали конкретные выкладки. В будущем сезоне опера покажет две премьеры: "Катя Кабанова" Яначека (в декабре), "Кармен" Бизе в постановке Елены Образцовой (февраль). Планируется премьера одной из опер Моцарта, ею, скорее всего, будет "Свадьба Фигаро". Визитной же карточкой театра, по словам господина Феранеца, должна стать опера Альфреда Шнитке "Жизнь с идиотом".


Фото: Виктор Васильев/КоммерсантъВице-губернатор Алла Манилова помогла директору Михайловского театра Владимиру Кехману превратить театральную планерку в собственный бенефис


Последний раз редактировалось: Елена С. (Ср Сен 15, 2010 11:39 am), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Елена С.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 12.05.2003
Сообщения: 22344
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Сен 15, 2010 10:24 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2010091502
Тема| Балет, БТ, Премьера; Персоналии,
Авторы| Ольга Русанова
Заголовок| Люди соскучились по Большому театру
Где опубликовано| "Вести.Ru"
Дата публикации| 20100914 21:22
Ссылка| http://www.vesti.ru/doc.html?id=392562
Аннотация|

Новый сезон Большого театра открывается громкой мировой премьерой. Зрелище, которое разрушит все каноны, - постановка современного французского хореографа Анжелена Прельжокажа. Привычных балетных па зрители не увидят. С подробностями специально для радио "Вести ФМ" - Ольга Русанова.

Русанова: Я сейчас нахожусь прямо перед зданием новой сцены Большого театра. Здесь - невероятный ажиотаж. Просто пробка из людей. Я никогда не видела такую очередь на вход. Кого здесь только нет. Я вот только что увидела Льва Лещенко со своей супругой, потому что дочь его большого друга Владимира Винокура сегодня танцует. Она одна из тех десяти счастливчиков, которых Прельжокаж отобрал для этой постановки. Вот только мимо меня прошел режиссер Андрей Житинкин. Здесь целые группы иностранцев, французов, что, конечно, понятно, потому что авторы музыки - французы. Здесь группы индусов, что тоже понятно, потому что сценографом является Субодх Гупта - знаменитый индийский скульптор. Он с большим трудом уговорил себя сделать эту постановку. Посмотрим, что это будет. Одним словом, здесь сегодня необычайное оживление, такого я давно не видела. Может быть, люди просто соскучились по Большому театру, потому что сегодня еще и открытие сезона.

"Вести ФМ": Скажите, а как смотрится столь авангардный спектакль на академичной сцене Большого театра?

Русанова: Я его еще не видела. Я видела только отдельные кадры, фоторепортажи, видеосюжеты. И конечно, с одной стороны это все смотрится необычно. С другой - если посмотреть на программу нового 235-го сезона, который сегодня открывается, то пять балетных премьер – современная хореография. Из них, кстати, две мировые премьеры: сегодняшняя, и еще будет премьера в апреле – "Утраченные иллюзии" (балет Леонида Десятникова и хореография - Алексея Ратманского). Всё – современная хореография, нет ничего классического. Это какой-то определенный тренд. Мне кажется, что Россия долго сидела на классической балетной диете, и вот сейчас все вырвалась на волю. Здесь только очень громкие имена современных хореографов. Этим сейчас занимается и Михайловский театр, и Театр Станиславского, и Немировича-Данченко, и Большой театр, конечно же. Мы увидим в числе хореографов этих премьер Иржи Килиана, Алексея Ратманского, Прельжокажа, Баланчина, Уильяма Форсайта.

Новый сезон будет невероятно плотным. Генеральный директор Большого театра Анатолий Геннадьевич Иксанов сказал, что они очень спешат, наверстывают, многое упустили в прошлые сезоны. И теперь, когда появляется музыкальный руководитель, Василий Синайский (дирижер с мировым именем) есть возможность более плотно и пристально заняться новым репертуаром.


Последний раз редактировалось: Елена С. (Ср Сен 15, 2010 11:40 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Елена С.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 12.05.2003
Сообщения: 22344
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Сен 15, 2010 11:27 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2010091503
Тема| Балет, Михайловский театр; Персоналии, Ирина Перрен
Авторы| Антонина Ростовская
Заголовок| Ирина Перрен: Свободнее чувствую себя в современных балетах
Где опубликовано| Газета "Вечерний Петербург"
Дата публикации| 20100914
Ссылка| http://www.vppress.ru/stories/irina-perren-svobodnee-chuvstvuyu-sebya-v-sovremennyh-baletah-8565
Аннотация| ИНТЕРВЬЮ

Летом гастрольный тур в Лондоне принес труппе Михайловского театра 4 звезды от британских критиков за спектакль «Лауренсия». Для мужчин-солистов это очень тяжелый спектакль, в котором нужно показать яркий темперамент и блестящий уровень классической техники. Виртуозная партия Лауренсии не менее сложна, вариации и большие прыжки — не всем под силу, особенно когда есть такие предшественницы, как Дудинская, Плисецкая, Шелест... Ведь надо соответствовать! Но, как говорится, глаза боятся, а руки (и ноги) делают. В премьерном показе «Лауренсии» нового сезона будет блистать Ирина Перрен, которой недавно присудили звание заслуженной артистки РФ.

Наш корреспондент Антонина Ростовская встретилась с балериной накануне премьеры.


Последний штрих — и на сцену!


Виртуозная партия Лауренсии под силу только настоящим мастерам.

— Ирина, как повлияло на вас звание заслуженной артистки РФ?

— Я узнала об этом прямо перед отъездом на гастроли в Лондон, поэтому на церемонии награждения присутствовать не смогла. Я много лет отдала Михайловскому театру, считаю, что заслужила это звание. Ну и конечно, я была очень рада в прошлом сезоне получить «Золотой софит» (за исполнение Медоры, главной женской партии в «Корсаре». — Прим. ред.). Я продолжаю работать над собой, по существу ведь ничего не изменилось!

— В вашем репертуаре — партии Одетты — Одиллии, Феи Сирени и Авроры, Никии, Раймонды... Какие ваши самые любимые роли?

— Я люблю классику и в репертуаре нашего театра танцую все ведущие классические партии. Но свободнее чувствую себя в современных балетах. Хореограф Начо Дуато, известный своими модернистскими постановками, уже с января приступает к должности художественного руководителя балетной труппы Михайловского театра. Поэтому я надеюсь, что у нас будет много новых, неожиданных и красивых спектаклей!

— Как вы относитесь к критике?

— Адекватно и спокойно. Но для меня имеет значение, от кого исходит эта критика, насколько человек профессионален. Я серьезно отношусь к критическим замечаниям своих педагогов, близких людей. И привыкла к тому, что про себя можно прочитать... (смеется) много интересного.

— Часто критикуют несправедливо?

— Неприятно встречаться с озлобленностью. А ведь бывает, что журналисты путают фамилии, имена героев-исполнителей в спектакле, на который пишут рецензию! Бывает, пишут о том, чего вообще не было! Мне в таком случае обидно не за себя, а за тех людей, которые прочтут эту статью, еще не побывав в нашем театре, составят для себя ложное представление. Но из каждого критического замечания можно взять для себя что-то полезное на вооружение. Мы, артисты, находимся на всеобщем обозрении, поэтому без критики никак!

— Алла Осипенко — ваш педагог в Михайловском театре…

— Алла Евгеньевна — это тот человек, встрече с которым я безумно рада. Хотя в мою творческую жизнь она пришла достаточно поздно. Алла Осипенко заинтересовала меня как личность, у нее многому можно поучиться! Кстати, я на прошлой неделе была у нее в гостях, мы долго разговаривали. Она очень хочет вернуться в Михайловский. Думаю, скоро мы возобновим нашу совместную работу.

— Вам удается дружить с коллегами в театре?

— Лучше получается с мужчинами, наверное — меньше соперничества. Но у меня есть и очень хорошие подруги-балерины, в том числе и из Михайловского театра.

— Почему-то в последнее время танцовщики часто избирают своим хобби рисование или фотографию...

— Мой муж и партнер по спектаклям Марат Шемиунов (премьер Михайловского театра. — Прим. ред.) тоже любит рисовать! Но мне кажется, для него рисунок — больше чем хобби. Я думаю, это часть работы. Поиск себя. В следующем месяце он открывает выставку графических рисунков «Каллиграфия балета». Даже судя по названию, синтез искусств налицо! Я много рисовала в детстве, наверное, у меня тоже есть к этому талант. Иногда меня тянет рисовать, но времени для этого нет!

— Артисты балета, кажется, никогда не принадлежат себе: только театру! Вам не хочется иногда все бросить и пожить для себя?

— Сейчас начался сезон, и мы ощутили такую нехватку времени! Проводим в зале часов семь, и потом ни на что уже сил нет! Жаль, конечно, что не остается времени на другое, но мы к этому просто привыкли. А сегодня Марат упал на репетиции «Лауренсии» и сломал ногу. А мы вместе должны были открывать сезон. И обидно, и досадно! Иногда думаешь, а стоит ли все это таких жертв? Если бы балет из моей жизни вдруг куда-то исчез, я бы отдала все свое время семье.


Фото предоставлены пресс-службой Михайловского театра


Новый сезон Михайловский театр открывает премьерными спектаклями.

16 и 18 сентября мы увидим оперу «Бал-маскарад», а 15 и 17 сентября — спектакль «Лауренсия», раритет советского драмбалета, восстановленный главным балетмейстером театра Михаилом Мессерером в год столетия со дня рождения Вахтанга Чабукиани.


Последний раз редактировалось: Елена С. (Ср Сен 15, 2010 11:41 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Елена С.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 12.05.2003
Сообщения: 22344
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Сен 15, 2010 11:34 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2010091504
Тема| Балет, БТ, Премьера, Костюмы; Персоналии, Игорь Чапурин
Авторы| Регина Утяшева
Заголовок| Игорь Чапурин: Над костюмами для Большого театра я работал год
Где опубликовано| Газета Metro
Дата публикации| 20100915
Ссылка| http://www.metronews.ru/news4/igor_chapurin_nad_kostyumami_dlya_bolshogo_teatra_ya_rabotal_god/
Аннотация|мини-ИНТЕРВЬЮ

В Большом театре состоялась премьера балета Creation. В спектакле наряду с русскими артистами заняты и французы. На вопросы Metro ответил кутюрье Игорь Чапурин, который разработал костюмы для постановки.


Чапурин добился обтекающего эффекта костюма за счет сложности кроя платья.

Как выглядят костюмы и что в них необычного?

– Я попытался передать движение с помощью обильных драпировок или, наоборот, лаконичного кроя. Здесь есть корсеты, сложные платья, каскадные шорты и футуристические формы.

С кем было сложнее - с русскими или французами?

– Труппа балета потрясающая. И с теми, и с другими легко было работать, они живо реагировали, свободно говорили о том, комфортно ли им двигаться в костюмах.

Как вам сам спектакль?

– Он в корне отличается от того, к чему привык зритель Большого, но в том и особенность постановки.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Елена С.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 12.05.2003
Сообщения: 22344
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Сен 15, 2010 1:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2010091505
Тема| Балет, Челябинский театр оперы и балета; Персоналии, Константин Уральский
Авторы| Татьяна МАРЬИНА
Заголовок| Индейцы, горы и балет
Где опубликовано| Медиа Завод (Челябинск)
Дата публикации| 20100915
Ссылка| http://mediazavod.ru/articles/93891
Аннотация| Планы на сезон

Руководитель челябинской балетной труппы Константин Уральский стал первым русским хореографом, поставившим балет в Боливии.

Премьера спектакля «Ритмы солнца» на музыку современного боливийского композитора Пабло Хуаскара состоялась в Ла-Пасе – самом крупном городе Боливии и «самой высокогорной столице мира». Поскольку жители Ла-Паса – в основном индейцы, интервью Константина Уральского хотелось начать с вопроса: почему для постановки балета с явно выраженным национальным колоритом пригласили балетмейстера из России? Но аромат свежезаваренного чая из листьев коки тему неожиданно изменил. И мы заговорили о Боливии.

Час в облаках

- Потрясающая страна! Первые дней десять мне казалось, что я сижу у телевизора и смотрю «Клуб кинопутешествий», – признается Константин Уральский. – Никогда в жизни ничего подобного я не видел: таких красивых гор, неимоверно узких и опасных дорог, тропической растительности. Это не значит, что мне не нравится Париж или неинтересно в Японии. Просто в Боливии совершенно другие ощущения. Ла-Пас находится на высоте 3600 метров над уровнем моря. Он со всех сторон окружен горами. И когда самолет приближается к городу, хорошо видно, как «раскрывается» огромная каменная чаша, на склонах которой расположился город. Днем он выглядит коричневым из-за цвета кирпича, из которого сделаны современные постройки. А вечером, когда заходит солнце, возникает ощущение, что ты находишься на космической станции: домов совсем не видно – кругом огоньки, а над головой висят поразительно яркие звезды. Потому что рядом экватор.

В первый же выходной я отправился в Юнгас, поближе к джунглям. Ехали на микроавтобусе. Сначала поднялись на высоту 4,5 тысячи метров над уровнем моря, где лежал снег. А потом начался спуск по серпантину. Меня никто не предупредил, что мы целый час будем ехать в облаках. Автобус несся на скорости 60 километров в час, фары встречных машин возникали лишь в последнюю секунду. А под нами облака, как будто летишь на самолете. Страшно неимоверно! Вокруг горы, справа крутой обрыв. Глянешь вниз – у-у-у… Но когда черные горы остаются позади и автобус вырывается в залитую солнцем долину, картина резко меняется. Кругом растут громадные тропические деревья, вдоль дороги висят бананы, апельсины, авокадо, летают маленькие колибри, все цветет и благоухает. А вдалеке виднеется река Амазонка.

Ритмы солнца

- И все-таки, как вы оказались в Боливии?


- В конце прошлого года мне позвонила директор балетных программ «Театро муниципаль» Моника Камачо из Ла-Паса. Она предложила поставить 20-минутный спектакль на ритмы и мелодии народа аймара. Дело в том, что коренные жители Боливии это индейцы, и 65 процентов из них – аймара. Почему именно я? Как потом выяснилось, Моника стажировалась в Москве, о моих постановках слышала и читала в прессе. Так что приглашение не было случайным. Кстати, уже в Ла-Пасе, когда артисты подходили с просьбой дать автограф, они доставали журнал «Dance Magazine» трехлетней давности со статьей, посвященной хореографу Уральскому…

- Моника заказала одноактный балет, но на премьере добавилось еще одно действие?

- Меня попросили провести мастер-классы. К танцовщикам труппы «Балет официал де Боливия» присоединились артисты еще из трех городов. И я дал несколько уроков. Их желание узнать что-то новое, готовность к репетициям и отдача меня поразили. Не знаю, как они успевали, но на следующий день они приходили в класс, и я видел результат. В какой-то момент мне захотелось сбежать из репетиционного зала. Они не отпускали меня даже во время перерыва. Урок заканчивался – и тут же кто-нибудь подходил со словами: «Скажите, у меня вот это не получается, что вы порекомендуете?», – и начиналось. Как в детском мультфильме «Каникулы Бонифация»… Помню, две артистки попросили помочь с вращениями. После репетиции снова пришлось идти в театр. Прихожу в балетный зал, а там собралось человек двадцать! Знаете, когда я видел, как горят глаза этих ребят, я не мог отказать. В итоге вместо мастер-классов получился целый семинар. Не могу сказать, что это сильные балетные танцовщики – боливийский балет молодой. Но за две недели ребята очень выросли. В день премьеры они вышли на сцену с класс-концертом. И я понял, что не потратил время зря.

- А как принимали спектакль? Как удалось почувствовать национальный колорит?

- Каждый спектакль рождается в процессе общения с природой, небом, людьми, городом, его шумом, его состоянием… В первый вечер в зале было много публики, «увешанной драгоценностями», на втором спектакле зал выглядел попроще. Очень было интересно наблюдать за аймара, которые пришли с детьми, в национальных индейских костюмах, маленьких фетровых шляпках времен прихода испанцев в Боливию. Во время премьеры я всегда в зале: слушаю, что получилось, что нет. И предпочитаю тишину. А эти люди вели себя очень непосредственно. Они переговаривались, иногда что-то выкрикивали. Сидевший рядом со мной Пабло Хуаскар довольно улыбался. А когда спектакль закончился, публика долго аплодировала.

Глюк, Стравинский и другие

- Что запомнилось больше всего?


- Помимо потрясающей природы, поездки на озеро Титикака, где плавают индейские лодки, очень сильное впечатление, ранее не испытанное, на меня произвела поездка в школу искусств. Дети подготовили целую программу: мне показали спектакль, художники подготовили выставку живописных работ, музыканты играли на маленькой гитаре. Все хотели со мной сфотографироваться. Они подходили не из любопытства, не для того, чтобы взять автограф. Я понимал, что дети подходили, чтобы меня просто потрогать – прикоснуться к человеку, которому они верят. Одна женщина попросила взять на руки маленькую девочку: «Маэстро, сфотографируйтесь с моей дочерью». А девочка маленькая, годика три. Я взял ребенка на руки, она прижалась и не отпускала меня. Очередь ждет, а я стою и плачу. На премьере повторилось то же самое, за автографами выстроилась длинная очередь. Машина ждала у театра полтора часа, но не ушел до конца.

- А что в этом году ждет челябинских зрителей?

- Сейчас балетная труппа готовится к возобновлению «Руслана и Людмилы» в хореографии Фокина. Для многих артистов это новая работа. Параллельно идет подготовка репертуара – вводы, «чистка» хореографического текста. К сожалению, в разгар сезона на это времени нет. В декабре начнется постановка балета «Кот в сапогах» на музыку Виктории Бесединой, репетиции «Коппелии», в цехах обновят декорации «Щелкунчика». После нового года начнутся репетиции оперы «Орфей и Эвридика», где балет тоже задействован. А в октябре в Челябинск должен приехать французский балетмейстер Реджиз Обадия. В планах театра – «Вечер Стравинского». Это русско-французский проект, в котором сразу два названия. «Свадебку» Игоря Стравинского поставит французских хореограф, а «Жар-птицу» буду ставить я. Практически «Дягилевские сезоны», но не во Франции, а в Челябинске.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Елена С.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 12.05.2003
Сообщения: 22344
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Сен 15, 2010 2:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2010091506
Тема| Балет, БТ, Премьера, Персоналии, Анжелен Прельжокаж
Авторы| Светлана Наборщикова
Заголовок| "Апокалипсис" в Большом //
Французский хореограф Анжелен Прельжокаж рассказал о сегодняшней премьере своего "Творения"

Где опубликовано| "Известия"
Дата публикации| 20100914
Ссылка| http://www.izvestia.ru/culture/article3146072/
Аннотация| ИНТЕРВЬЮ


У спектакля Прельжокажа есть и развернутое название: "А дальше — тысячелетие покоя" (фото: AFP)

14 сентября в Большом театре состоится премьера балета "Сreation" ("Творение"). В спектакле, который обещает стать заметным событием перекрестного Года России и Франции, заняты десять танцовщиков Большого театра и десять артистов труппы Анжелена Прельжокажа - одного из самых креативных и неоднозначных современных хореографов. На стадии первого замысла балет носил название "Апокалипсис".

Для своего балета Прельжокаж подобрал яркую команду. Музыку написал крестный отец французской электроники Лоран Гарнье. В качестве сценографа дебютирует известный индийский художник Субодх Гупта. За костюмы отвечает российский кутюрье Игорь Чапурин. По окончании московских показов российско-французская сборная отправится в турне по Европе. Накануне премьеры Анжелен Прельжокаж ответил на вопросы обозревателя "Известий".

известия: Вы поменяли название спектакля. Значит, стали более оптимистично смотреть на жизнь?

анжелен прельжокаж: Это только имя, не более того. Я работаю по тексту Апокалипсиса, основываясь на Откровении Иоанна Богослова. Два года я продолжал его читать и перечитывать. Но это, конечно, не иллюстрация двадцати двух глав книги, а, скорее, некая мечта, сон, впечатления, связанные с этим чтением, перенесенные в современный танец и переданные посредством тел. А танец - искусство бессловесное, не высказываемое. Им можно выражать вещи загадочные, неявные и небуквальные. Поэтому я бы не стал искать в спектакле намеки на конец света или акт творения.

и: А вы сами верите в апокалипсис? В то, что он может произойти лично с вами?

прельжокаж: Нет. Я думаю, что апокалипсис - это просто символ. В религиозных сочинениях, будь то Библия, Коран или буддистские тексты, очень много символов, которые я не склонен воспринимать буквально. Кроме того, Апокалипсис был написан в конце первого века. Очень многие тогда устали от господства Римской империи. Поэтому некоторые теологи считают, что всякий раз, когда в Апокалипсисе говорится о Вавилоне, имеется в виду Рим. Это, возможно, своего рода сигнал, некий призыв к бунту против Римской империи. И, вероятно, этот текст в то время мог быть использован в политических целях, хотя, конечно, он вызывает и абсолютно духовные размышления.

и: В вашем творчестве немало религиозных тем, и, как правило, они подаются с неприкрытым эпатажем. Вспомним хотя бы "Благовещение", несколько лет назад показанное в Москве. Тогда религиозная общественность протестовала против гомосексуальной трактовки этого сюжета - в вашем балете архангел Гавриил являлся Деве Марии в образе женщины. В новом спектакле вы тоже собираетесь посягнуть на устои?

прельжокаж: Когда я ставил "Благовещение", то ничего не сделал для того, чтобы вызвать скандал. Но скандал произошел. И сейчас я не хочу никакого скандала - просто выражаю свои чувства и делюсь размышлениями, вызванными Апокалипсисом.

и: В "Творении" вы уже задумали один провокативный ход - на сцене стирают государственные флаги, в том числе и российский. В США за подобные действия можно и в тюрьму сесть.

прельжокаж: Я этого не знал. Видите, я наивный человек. Но я не уберу эту сцену, потому что она, мне кажется, может получиться очень красивой. И я искренне удивлен, что у журналистов при просмотре возникли отрицательные реакции. Для меня в этом моменте ничего кощунственного нет. Да, мы репетировали стирку флагов, но это некое очищение, возвращение утраченного достоинства. Флаги не должны восприниматься как образ той или иной страны. Это интуитивная картина. Если меня за это посадят - ну, посадят. Сяду в тюрьму.

и: Принято считать, что хореограф любит человеческое тело, всячески подчеркивая его возможности. Вы, однако, тела нередко корежите, а то и вообще лишаете движения. В одном из спектаклей, поставленном вами для балета Парижской оперы, танцовщика с ног до головы заматывают скотчем. Зачем?

прельжокаж: Я обожаю человеческое тело. Но спектакль, о котором идет речь, сделан на евангельский сюжет, точнее, на одну фразу из 14-й главы Евангелия от Марка: "Сие есть Тело Мое". И именно религиозная направленность обусловила пластический облик этого балета. Ведь что такое молитва? Телу навязываются какие-то положения, чтобы привести человека в состояние духовности. Движения мусульман, когда они молятся в мечети, - почти хореография. Они становятся на колени, ложатся на землю, встают, то есть совершают некий телесный ритуал. В некоторых религиях этот ритуал доходит до самобичевания. Многие святые-мученики истязали себя для достижения религиозного экстаза. Например, в христианской иконографии часто присутствует истязаемое тело. Все эти вещи находят свое отражение в моих балетах. А зрителям я даю возможность пережить это виртуально. Поскольку в современном обществе мы многие вещи переживаем виртуально - можно, например, виртуально ходить на лыжах. Главный вопрос для меня: что же такое наше тело? Существует ли оно на самом деле? Я люблю французскую поговорку: "Ущипни меня, мне кажется, что я сплю". Так вот, истязаемый герой - это некая проверка реальности нашего существования. Потому что боль - в каком-то смысле возможность осознать, что человек действительно существует и он способен испытывать внешние и внутренние раздражения.

и: Боль - физическая и душевная - вам так необходима?

прельжокаж: Я думаю, она неотъемлемое условие человеческой жизни. Счастье и блаженство можно испытывать только по отношению к чему-то обратному, иначе мы будем все время находиться в каком-то нейтральном состоянии. Можно думать, что ты несчастлив, но потом происходит что-то действительно болезненное и мучительное, и ты ретроспективно понимаешь, что был счастлив, но не осознавал этого. Один французский поэт сказал: "В счастье нет ничего особенного. Это просто отдых от горя".

Минин и Пожарский - под занавес

Премьера балета "Творение" пройдет на Новой сцене БТ. Основную обещают открыть в октябре 2011 года. В обновленном Большом театре появится и новый занавес. В отличие от знакомого каждому меломану алого полотнища с вытканными золотом серпом и молотом, звездой, аббревиатурой СССР и фразой "Славься, славься, родная земля!" на новом занавесе, изготовленном испанскими мастерами, мы увидим лишь герб России. Что касается материала, связь времен сохраняется: шитье по бархату золотом и шелком.

В дополнение к главному занавесу появится еще один - копия того, который украшал сцену театра до 1896 года и исчез в конце 1930-х. Это было живописное полотно под названием "Возвращение Минина и Пожарского в освобожденную Москву". Воссоздавая его сейчас, художники опирались только на эскиз, черно-белую фотографию и раскрашенную гравюру. Бесшовный холст размером 17 на 24 метра сделали в городе Сурске Пензенской области. Премьеру живописного занавеса обещают на первом же спектакле, который пройдет на Основной сцене Большого.

Старый занавес никуда не делся. Пять лет назад генеральный директор Большого Анатолий Иксанов признавался, что не готов претворить в жизнь идею, высказанную немецким послом, - разрезать полотнище на кусочки, вставить в рамочки и продавать как сувениры. По всей видимости, занавес, созданный в 1955 году, вытканный с использованием золотых нитей и весящий больше тонны, займет место в музее.

Ирина Мак


Так откроет 235-й сезон главный театр России
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Балет и Опера -> У газетного киоска Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.
Страница 2 из 10

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Яндекс.Метрика