Список форумов Балет и Опера Балет и Опера
Форум для обсуждения тем, связанных с балетом и оперой
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Общество Друзья Большого балета
Премьера БТ: летучаяМышь
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Балет и Опера -> Музыкальное фойе
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Элиза
Постоянный участник форума
Постоянный участник форума


Зарегистрирован: 01.07.2003
Сообщения: 956
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пт Мар 19, 2010 10:10 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Это блестящий и очень остроумный ход - закадровые голоса, переводящие реплики персонажей. Во-первых, подчеркнута кинематографичность происходящего на сцене, во-вторых, интонационно задается легкий иронический тон, который как нельзя более уместен в этом спектакле. При этом слышны и голоса персонажей, которые говорят по-немецки. Смотрится и слушается легко и непринужденно. Мне очень понравилось Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Элиза
Постоянный участник форума
Постоянный участник форума


Зарегистрирован: 01.07.2003
Сообщения: 956
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пт Мар 19, 2010 10:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Просто весь спектакль проникнут бесконечной иронией. Постмодернизм-с в действии Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ричард
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 04.07.2008
Сообщения: 4573

СообщениеДобавлено: Пт Мар 19, 2010 10:22 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, это смотрелость просто по-идиотски. Артисты говорили по-немецки, впол голоса, не поставленными голосами, а обычными. Но это практически не было слышно, потому что два поставленных и бесстрастных голоса переводили все сказаннное по-русски.
При этом большой разговорный кусок во втором акте вообще не был переведен.

При этом арии переводились на боковых экранах и с яруса ничего видно не было. Хорошо, что я все эти арии знаю по-русски. Моя подруга, которая очень хорошо знает и сама преподает немецкий язык, не всегда понимала слова в ариях, которые пели артисты.

Так что зачем было артистам учить свой текст по-немецки, если это никто не слушал и не слышал. Просто бред какой-то.

А кстати в газетке БТ на первых страницах идет интервью с французским дирижером, где он с большим уважением говорит об оперетте, какой это обманчивый легкий жанр, какой за этой легкостью стоит большой труд, а через пару страниц Бархатов рассказывает о том, что он никогда не видел классической оперетты, потому что он очень приличный человек. Вот именно этим мне нравится газетка БТ.
Очень живая!
У меня есть родственник, он работает в одной популярной газете, там он отвечает за письма граждан. Пришло письмо, какой-то гражданин интересовался, помогают ли всюду разрекламированные таблетки. Мой родственник взял эти таблетки, пошел к профессору и профессор сказал, что таблетки ни черта не помогают, о чем и была написана заметка в газете. И вдруг после выхода номера выяснилось, что эти таблетки рекламируются на страницах данного издания. Был страшный скандал. С родственника сняли премию.
Вот примерно что-то такое всегда можно прочитать на страницах газетки БТ. На первой странице режиссер рассказывает о своих выдающихся постановках, а на последних певцы рассказывают о том, что в постановках этого режиссера очень неудобно петь. Хорошая газетка! Люблю ее читать!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Элиза
Постоянный участник форума
Постоянный участник форума


Зарегистрирован: 01.07.2003
Сообщения: 956
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пт Мар 19, 2010 10:49 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А мне понравился спектакль, режиссер и вся постановочная команда. Может быть, потому что я раньше Летучую мышь не смотрела, хотя музыку, конечно, слышала. На мой взгляд - спектакль прекрасный, звучит и смотрится очень свежо, и очень подходящий для Большого театра - потому что это спектакль так называемого большого стиля Smile - если пользоваться голливудскими формулировками.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ричард
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 04.07.2008
Сообщения: 4573

СообщениеДобавлено: Пт Мар 19, 2010 12:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В прошлом году Летучую мышь поставили в Новой опере. Какой-то голландский режиссер. Тоже оригинальное либретто. Но там получилось что-то совсем не приличное, с премьеры ушло пол зала. Был скандал. Там чуть ли не матом со сцены ругались. После этого к сентябрю постановку немного переделали, но знающие люди, работающие в этом театре, каждый раз предупреждают, что лучше не ходить.
Что касается большого стиля, то по-моему в этом спектакле какой-то на редкость провинциальный стиль. Какая-то экзотическая смесь нижегородского с немецким.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
babai
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 25.07.2007
Сообщения: 1709
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пт Мар 19, 2010 3:53 pm    Заголовок сообщения: Премьера. 18 марта. Мне повезло! Ответить с цитатой

А я пошла на второй состав, т. к. не люблю суету первого премьерного дня, и была вознаграждена: галерка действо приветствовала, партер хохотал. И я тоже.
Начать можно с хвалы дирижеру (Кристоф-Маттиас Мюллер), оркестру и певцам: Штраус был сыгран изящно - и бережно по отношению к певцам, а вокал был точен и артистичен, персонажи яркие - словом, сплошное удовольствие.

БТ, кажется, пытается две постановки венских авторов объединить идеями постановщиков в диптих о героях нашего времени, несмотря на канонические бедность, измены, криминал "Воццека" - и богатство, измены, криминал "Летучей Мыши".
У Чернякова персонажи "Воццека" - "это обычные люди" и их ролевые игры.
Персонажи "Летучей мыши" Бархатова - это "стоящие у руля корабля истории" и в финале они признаются, что они "играли розыгрыш". Собственно, режиссер прямо сказал: "Мающийся тем, как еще себя развлечь, как еще себе пощекотать нервы, Орловский — чем он не герой нашего времени?"
Объединяет же персонажей диаметрально противоположной венской среды обитания их дезориентированность в реалиях, вседозволенность, а постановки объединяет еще и то, что зрители себя не узнаЮт в действующих лицах)

===

Очевиден стал и смысл этого постера:
Старая изысканная (в нашем нынешнем представлении) Вена снисходительно наблюдает племя молодое, незнакомое.
===

"Ради одной только увертюры можно было пойти на оперетту", - уговаривала я себя. Потом отвлеклась на сопровождающую картинку. Эта интерлюдия - посадка на корабль.
Какие элегантные дамы поднимались на лайнер "Johann Strauss", какие у них вышколенные спутники) Какие холеные собачки!
Разумеется, отсыл к Феллини, но вместо торжественного траура урны - незадачливый любовник, тенор без билета (Анатолий Невдах), прорывающийся к Розалинде. То он лезет на палубу по канату, то находит билет, но уже на палубе роняет за борт, то набивается в носильщики, постоянно возвращаясь на пристань и проч. Параллели с 'E la nave Va' можно проводить постоянно, и желающие могут потрудиться над "концепцией режиссера", я же в оперетте предпочитаю получать удовольствие, наслаждаясь хорошей игрой и музыкой.
После увертюры действие с причала переносится в каюту, и следует стандарное развитие сюжета в апартаментах Айзенштайнов, но с превосходной Розалиндой (Анастасия Москвина)! Впрочем, Фальке (Игорь Головатенко) и Адель (Дарья Зыкова) уже тоже хороши. Никакого комикования, утрирования нет и в помине - естественные действия людей - ситуация только абсурдна. К ней привыкли, к интриге этой оперетты, но ведь она опереточно утрирована - до абсурда. Здесь Фальке задумал страшную месть, отнюдь не розыгрыш, Айзенштайн (Уильям Дейзли) вместо тюрьмы отправляется на прием к русскому князю, русский князь - андрогин, и проч. В постановке Бархатова-Марголина абсурд усиливается избранным местом действия, например, Адель отпрашивается к умирающей тете на ночь - на плывущем корабле)

Второй акт - тоже стандарт: ррроскошный прием, переходящий в оргию. Ах, Орловский (Светлана Шилова)! В нем не только двойственность вокальная, но за любезностью хозяина приема иногда проступает жестокость подлинного хозяина жизни, и в эти моменты изысканные гости превращаются в бледные тени...
Превращение этих же гостей в одурманенных алкоголем показано в эпизодах, следующих вихрем один за другим, музыкально, крещендо - и заканчивается эффектной сценой во время шторма. Не айсберг "Титаника", не пушки Феллини - но рояль гостиной кн. Орловского проделывает брешь в обшивке корабля. Метафора? Но как музыкально - как эффектно - и как смешно - это сделано!
И третий акт - кутерьма на набережной, усиливается абсурд, в том числе и сценой с мнимым адвокатом-Айзенштайном, - затем всеобщее ликование благополучной развязки, виртуальные маски сняты, гимн Шампанскому.
Да - легко, смешно, музыкально.

Так что поспешите посетить "Летучую мышь" - но именно этот состав, где пела и играла легкая талантливая молодежь с отменными вокалом и артистичностью!


18.03.2010 19:00
Новая сцена
Действующие лица и исполнители:
Дирижер Кристоф-Маттиас Мюллер

Габриэль фон Айзенштайн Уильям Дейзли
Розалинда, его жена Анастасия Москвина
Адель, горничная Розалинды Дарья Зыкова
Фальк, доктор психологии Игорь Головатенко
Альфред, типичный тенор Анатолий Невдах
Князь Орловский (на самом деле – княгиня) Светлана Шилова


Последний раз редактировалось: babai (Пт Мар 19, 2010 10:12 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ричард
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 04.07.2008
Сообщения: 4573

СообщениеДобавлено: Пт Мар 19, 2010 7:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А вот еще один отзыв -
Кстати очень верно написано про замечательное и остроумное либретто Вольпина и Эрдмана - про собачку Эмму. Но как говорится, пророков нет в отечестве своем...
http://www.izvestia.ru/culture/article3139865/

К финалу от тоски выдохлись все. Даже феноменальная конструкция корабля - единственное достоинство данного спектакля, превратилась в кусок унылых фотообоев. И когда выяснилось, что судно ждет судьба "Титаника", показалось, что на его борту написано не "Штраус", а "Большой театр"...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Михаил Александрович
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: 06.05.2003
Сообщения: 25195
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пт Мар 19, 2010 9:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Поскольку этой «Мыши» еще не представлен и познакомлюсь с ней, видимо, нескоро (если вообще), то вступать в дискуссию не резон. Замечу лишь, что расхождение слова с делом (то бишь, действием) и ущемление вокала в пользу находок режиссера и / или художника характерно для «режиссерской» оперы. Для вящей театральности пренебрегают основами жанра. Бархатовская Адель, отпрашивающаяся к больной тете в соседнюю каюту, выползла из тех же пеленок, что и черняковские «потешим барыню», «как я люблю под звуки (пьяных) песен», «теперь входите» и т.п. Едва ли подобные расхождения можно называть постмодернизмом. В них нет даже стеба: авторы не обыгрывают создающееся противоречие – они просто не обращают на него внимания.

Так Орловский женщина или транссексуал?

Наконец получил из рецензии в «Известиях» ответ на свой вопрос, кто был в гостях у князя Орловского? Оказывается, никого не было. Ну и зря, попутчиком на корабле тоже может оказаться кто угодно. Здесь действительно заложен элемент интриги: гости каждый раз могут быть разными. Сегодня кто-то споет, причем самый неожиданный. А завтра, глядишь, даже и станцует. Ничего необычного: «Весенние голоса» Аштона в исполнении гостей князя Орловского Вивианы Дюранте и … извините, забыл ее партнера... можно увидеть все в той же любимой мной постановке «Мыши» в ROH. Опять-таки завидую англичанам. Хотя от геликоновской с блистательной Загоринской в свое время тоже получил немало удовольствия.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Ричард
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 04.07.2008
Сообщения: 4573

СообщениеДобавлено: Пт Мар 19, 2010 10:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, Михаил Александрович, я не знала, как ответить на Ваш вопрос о гостях на балу у князя Орловского. Какие-то дядьки и тетки в костюмах от Чапурина. Никого известного.
Орловский нет, по-моему не женщина. То есть играла его женщина, но изображала она что-то непонятное. Может голубого, а может и транссексуала, а может и бисексуала. Но явно кого-то нетрадиционной ориентации. А вообще была похожа на женщину, изображающую мужчину. Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ричард
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 04.07.2008
Сообщения: 4573

СообщениеДобавлено: Пт Мар 19, 2010 10:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот еще отзыв -
http://www.infox.ru/afisha/theatre/2010/03/17/Letuchaya_mysh.phtml
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
babai
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 25.07.2007
Сообщения: 1709
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Сб Мар 20, 2010 12:05 am    Заголовок сообщения: почитав рецензии)) Ответить с цитатой

Я не сторонник оперетты в БТ, но мне кажется, что не надо жалеть ни о сделанном, ни о несделанном Smile
Если уж есть постановка, то почему бы не отнестись к ней лояльно? Зачем желать "вбить постановщикам в голову, как это должно быть поставлено"?
И еще - да, мне тоже хочется, чтобы в БТ пели Флорес и Варгас, Бартоли и Дессей, но почему бы не уважать свою молодежь? М. б. и они станут мировыми звездами.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ричард
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 04.07.2008
Сообщения: 4573

СообщениеДобавлено: Сб Мар 20, 2010 4:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А я вовсе не противник того, чтобы оперетты шли в БТ. Та же Веселая вдова! Такая красивая оперетта! С такой красивой музыкой! Но Летучая мышь, поставленная в Большом, это издевательство над опереттой! Никто не против молодежи в Большом, пусть они станут звездами, но кто-то ведь должен и зрителей пожалеть! И что значит отнестись лояльно - ходить и хвалить, даже если не понравилось? Или промолчать? Чтобы Бархатова превращали во второго Чернякова? Но ведь еще хочется и в театр иногда ходить! И не зевать там от скуки или слушать оперы с закрытыми глазами, но и удовольствие получать! Кто о нас о зрителях подумает?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Элиза
Постоянный участник форума
Постоянный участник форума


Зарегистрирован: 01.07.2003
Сообщения: 956
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Сб Мар 20, 2010 4:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну ваше мнение ведь не единственное. Многим и Летучая мышь понравилась, и на черняковских спектаклях не скучают. Может, вам просто не смотреть то, что заранее не нравится?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ричард
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 04.07.2008
Сообщения: 4573

СообщениеДобавлено: Сб Мар 20, 2010 5:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Элиза, а разве я Вам мешала высказывать Ваше мнение? Это же Вы меня к лояльности призываете, а не я Вас? И насчет того, что заранее не нравится, так это не так. Я на презентации ЛМ не была и что будет на спектакле понятия не имела. И если Вам было весело, так мне было скучно. И не одной мне, как оказалось.
А на Евгения Онегина я хожу, потому что мне нравятся, как поют Ладюк и Щербаченко, а постановка Чернякова мне даром не нужна. Была бы другая постановка, я бы на него и не ходила.
Конечно, наверное с такими зрителями, как Вы удобней - Вам все нравится - и Черняков и Бархатов. А мне не нравится! Мне вот Осипова с Васильевым нравятся в Большом театре! Вот ими готова восхищаться! А Черняковым с Бархатовым - уж извините!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Элиза
Постоянный участник форума
Постоянный участник форума


Зарегистрирован: 01.07.2003
Сообщения: 956
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Сб Мар 20, 2010 5:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ричард писал(а):

Конечно, наверное с такими зрителями, как Вы удобней - Вам все нравится


Laughing Ну зачем вы за меня расписываетесь? Laughing
Мне вовсе не все нравится - ну так я и не хожу смотреть то, что мне не по нутру. Не буду смотреть спектакли Григоровича - с любыми исполнителями, не пойду на Степаненко и Грачеву. И это избавляет меня от возмущения наличием такого рода постановщиков и исполнителей в театре Smile . К тому же, я понимаю, что есть зрители, которым творчество перечисленных персонажей вполне нравится - ну и ради Бога.
И не я вас к лояльности призываю! Very Happy И не призываю восхищаться тем, что вам не нравится. Я вас призываю не говорить так, как будто ваше мнение - истина в последней инстанции.
На этом откланиваюсь Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Балет и Опера -> Музыкальное фойе Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Страница 2 из 4

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Яндекс.Метрика