Список форумов Балет и Опера Балет и Опера
Форум для обсуждения тем, связанных с балетом и оперой
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Общество Друзья Большого балета
СМИ - РЕЦЕНЗИИ: КИТЕЖ, БТ. 10-13 октября 2008 г.
На страницу Пред.  1, 2
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Балет и Опера -> Газетный киоск
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
babai
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 25.07.2007
Сообщения: 1709
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пн Окт 20, 2008 4:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Агния писал(а):
Спасибо... за ссылки на другие форумы, но меня заинтересовал именно Ваш, т.к. я являюсь большим любителем и оперы и балета. "Китеж" - это просто последнее из прослушанных/просмотренных. Я не знакома с правилами общения на данном форуме и поэтому попросила совета, но очевидно, здесь чужим не рады. Извините за вторжение.


Коли Вас заинтересовала оперная часть форума, Вы, наверное, заметили, что дискуссии здесь заглохли лет пять назад и "чужие" - это слово здесь несколько неуместно. Пишите - станете не чужими Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
babai
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 25.07.2007
Сообщения: 1709
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Окт 21, 2008 8:20 am    Заголовок сообщения: Еще о частных мнениях Ответить с цитатой

Еще два частных мнения - с порталов openspace.ru и yoki.ru - приведены 14.10.2008. в теме "Большой театр".
- Собственно мнение Д.Ренанского выражено одним энергическим предложением: "Для просмотра «Китежа» выучите хотя бы несколько слов из языка поставившего его режиссера", затем предлагаются изыскания автора, этот язык знающего: Дмитрий Ренанский. «Китеж» Някрошюса. Глоссарий. 13/10/2008 (URL портала: http://www.openspace.ru/music_classic/events/details/3654/ )

- Мнение В.Ойвина отражает вынесенное в заглавие предложение: "С ухватом на медведя". Владимир Ойвин. 15.10.2008. (URL портала: http://www.yoki.ru/creatiff/66899-0/)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
babai
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 25.07.2007
Сообщения: 1709
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Окт 21, 2008 8:29 am    Заголовок сообщения: РБКdaily: Майа Крылова - анонс 8 октября 2008 Ответить с цитатой


8 октября 2008 г.
Среда


Жизнь после смерти
Большой театр представляет оперу «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии»

Жизнь после смерти

Серия премьерных показов пройдет с 10 по 13 октября. Спектакль Большого театра сделан совместно с театром г. Кальяри (Италия), где постановка «Китежа» состоялась в апреле этого года. Большой обратился к музыке Николая Римского-Корсакова: «Сказание о невидимом граде Китеже» — предпо­следняя, четырнадцатая опера композитора, написанная им в 1903—1904 годах. В основе сюжета легенда о невидимом мистическом граде на озере Светлояр, спасшемся от врагов силой божественного покровительства.

Литературными истоками либретто, написанного Владимиром Бельским, послужили памятники древнерусской литературы — старообрядческий «Китежский летописец» и «Повесть о Петре и Февронии», летописи и повествования о татаро-монгольском нашествии. Либреттист добавил еще любовную историю.

Китеж в опере — загадочное место, которое благодаря вмешательству небесных сил исчезает из реальности и скрывается на дне озера, что делает горожан недосягаемыми для захватчиков — татар. Город спасает молитва девы Февронии, живущей в лесу среди животных. Там она встречает Всеволода, княжеского сына. Накануне свадьбы с Февронией княжич погибает, сражаясь с захватчиками русской земли за Китеж. Главный отрицательный персонаж — непутевый пьяница Гришка Кутерьма, показывающий врагу путь к городу. Жених и невеста соединяются только после смерти, в небесном Китеже, понимаемом как идеал. Исследователи находят в сюжете и христианское размышление о сущности прощения и искупления, и языческий ритуал, восславляющий слияние человека с природой.

Оперу Римского-Корсакова в России часто называли русским «Парсифалем» — в ней прослеживается влияние Рихарда Вагнера, хотя для многих, особенно ино­странных, слушателей в партитуре на первый план выходят заветы Михаила Глинки и Модеста Мусоргского, драматические речитативы и музыкально описанные звуки природы — леса, воды, птиц, земли и животных. В опере звучит симфонический антракт «Сеча при Керженце», рисующий яростную битву татар с русскими. Этот эпизод считается выдающимся образцом русской программной музыки.

«Китеж» в Большом ставит режиссер Эймунтас Някрошюс, который вслед за либреттистом, сделавшим стилизацию славян­ской речи, придумал ритуально-архаическую пластику персонажей. Театр обещает многочисленные сценические эффекты: запоют райские птицы Сирин и Алконост, густое волшебное облако закроет Китеж, сквозь золотистый свет прорежутся синие лучи. В спектакле появятся и реальные, и мифологические персонажи, деревянные олени и «живой» медведь, зазвучат торжественные колокола и грозный набат, возникнут картины праздников и битв, свадебных шествий и чудесных преображений. В по­следнем действии зрители увидят прообраз рая в черно-золотистой гамме и огромные синие васильки, вырастающие прямо на сцене. В спектакле заняты лучшие певцы Большого — Татьяна Моногарова (Феврония), Виталий Панфилов (княжич Всеволод), Михаил Губ­ский (Гришка Кутерьма) и Михаил Казаков (князь Юрий).

МАЙЯ КРЫЛОВА

08.10.2008

URL: http://www.rbcdaily.ru/2008/10/08/lifestyle/384241
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
babai
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 25.07.2007
Сообщения: 1709
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Окт 21, 2008 8:30 am    Заголовок сообщения: Майя Крылова рецензия, gazeta.ru: Учи литовский! 13.10.08 Ответить с цитатой


13.10.08 10:24


Учи литовский!
— 13.10.08 10:24 —
ТЕКСТ: МАЙЯ КРЫЛОВА
ФОТО: ИТАР-ТАСС



Новая постановка оперы «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» в Большом театре была предназначена заполнить нишу современной музыкальной мистерии. После премьеры оказалось, что к спектаклю знаменитого режиссера Эймунтаса Някрошюса стоит выпустить путеводитель по символам и аллегориям.

«Китеж» написан Николаем Римским – Корсаковым в начале 20-го века по либретто Владимира Бельского, а тот взял за основу текстов старообрядческие книги и древнерусские летописи. Большой театр при выборе названия пленили не только достоинства партитуры, но и христианско-патриотическое либретто, сочетающее «экологическое сознание», нравственность и дефицитное в современном искусстве понятие идеала. Действие начинается встречей лесной жительницы Февронии и китежского княжича Всеволода. Взаимная любовь. Потом – сцены в Малом Китеже, отрицательный герой, пьяница Гришка Кутерьма, издевается над приехавшей выходить замуж Февронией, а при внезапном набеге татар предает всех, показывая врагам дорогу к Великому Китежу.

Молитва Февронии и праведность горожан провоцируют чудо: Китеж опускается на дно озера и становится недосягаемым.

Героиня впадает в мистический экстаз и перед входом в китежский собор встречается с призраком убиенного жениха.
В оперных путеводителях справедливо указывается, что даже те, кто не знает классики, на слух узнают хиты композитора - полет шмеля из «Сказки о царе Салтане» и арии индийского и варяжского гостей из «Садко». Но музыка «Китежа», в которой смешались инструментальное влияние Вагнера, изобразительная эмоциональность фрагмента «Сеча при Керженце», речитативы как наследие Мусоргского и протяжность русских песнопений, далеко не так известна, хотя партитура пленяет сочетанием задушевности и мощи. После спектакля Большого театра в моих личных плюсах оказались отлаженный хор и добротный, хотя и не мистически звучащий оркестр под управлением Александра Ведерникова. У Татьяны Моногаровой (Феврония) и Виталия Панфилова (Княжич) слова русского языка различались с трудом, а музыкальный диапазон партий, казалось, был для них трудноват. По разряду удач татарский воин Бурундай у Вячеслава Почапского и раскатистый бас Михаила Казакова в партии русского князя. Самое яркое впечатление – от тенора Михаила Губского (Гришка Кутерьма): виртуозная игра голосом, отменная дикция, недюжинный драматический талант.

Это работа, достойная театральной премии.

Някрошюс, со своей стороны, стремился нагрузить действие игрой смыслов, это его любимый прием, хорошо работавший, к примеру, в шекспировских спектаклях. В интервью перед премьерой постановщик сказал, что, по его мнению, «режиссер в опере отнюдь не главное лицо. Композитор, дирижер – гораздо важнее».

На практике получилось наоборот.

Этот спектакль сначала был поставлен в Италии, как копродукция ГАБТа и театра города Кальяри, специализирующегося на постановке малоизвестных в Европе оперных партитур. Итальянские критики оценили «неустанную выдумку и безграничную фантазию» как «движение к неизвестному и таинственному». Но, судя по рецензиям, тамошние газетчики не особо вникали в это неизвестное. Скорее они просто любовались некой «метафизической» сущностью, списывая неясности на счет малознакомого славянско-православного менталитета. Мы так же смотрим опусы из Китая или Японии, подсказывая себе, что туманная многозначительность действия есть проявление буддизма, даосизма или синтоизма.


Но чтобы дома, в России, зрителю русской оперы оказаться в ситуации иностранца?

Нет, когда китежане выходят с хоругвями в виде весел, а стоящие днищем вверх лодки оборачиваются, а внутри оказываются иконы - мы понимаем, что в городе на озере все – рыбаки, а быт у праведных пронизан сакральным. Перебор птиц (журавли, изображаемые мимансом с помощью прыгающей походки и деревянного носа в руках, шастающие громадные фигуры в перьях, вороны-горевестники с крыльями-щитами, покрытыми кровью, нависающие над сценой громадные головы с клювами размером в корову, реально поющие райские Сирин с Алконостом, даже полные хористки, смешно изображающие дев-лебедиц) считайте режиссерским лейтмотивом. Типа гоголевской птицы – тройки. Если громадный контур лика богоматери на заднике заполняется красным, словно кровью, а татары полчаса секут церковные колокола кривыми саблями (в виде настойчиво педалируемого исламского полумесяца, которым у татар тогда не пахло) – это можно понять, хотя прием затянут. Доступна сцена преображения Китежа в невидимый град, решенная с помощью массы подушек, символизирующих сначала домашний уют и стабильность, а потом – озерные воды.

Но места не хватит перечислять эпизоды, после которых один ошалевший зритель в антракте сказал: «Учите литовский язык!».

Почему героиня то и дело бьет ладонью по сцене? Неужели постановщик так выразил близость к почве? А момент с письмом Февронии Гришке, когда она заплетает косу пышноволосой деве, затем пинками толкает ее к адресату, а тот хватает пряди? Связь установлена, адресат в зоне доступа?

Действие «Китежа» закольцовано - оно начинается и заканчивается в раю. Только в первом акте это рай пантеистический, идеал природного существования, легко даруемый простой чистой душе. А в последнем действии – рай христианский, достигаемый после страданий и интригующий психологической двойственностью: из либретто неясно, умерла ли праведная героиня и потому попала на небо, или она, изможденная лишениями, уснула в глухом лесу, духовный апофеоз ей снится, и страшно представить, что будет после пробуждения. Эту двойственность, похоже, почувствовал сценограф Мариус Някрошюс. Если в первых картинах сцена заполнена некрашеным деревом, условно изображающим улья и дома, то в цветах рая преобладает черный, а золотые отблески нездешнего света - лишь вышивка по канве.

Впрочем, финал решен почти игриво.

Жители мистического Китежа, прежде ходившие в умеренно древнерусских одеждах из льна с сукном, теперь носят черно-белые балахоны, покрытые фотографиями лиц (художник по костюмам - Надежда Гультяева). В этих балахонах они позируют для семейного снимка. Идея исторической памяти, надо полагать.

Вот это словосочетание - «надо полагать» - сопровождает зрительское восприятие всю дорогу.

Есть два типа неточной режиссуры в музыкальном театре. Один – как в балетах Бориса Эйфмана, когда символика разжевывается и уплощается до одномерности. Второй, противоположный – как в этой постановке: аллегории безбрежны, крайне субъективны и невнятно выражены, а потому действуют, как поется в песне, «в любую сторону твоей души». Физический «жест» режиссера ты чувствуешь, но ответного духовного жеста не возникает, потому что мозгам и эмоциям дают другую работу - разгадывать интеллектуальные шарады.

Первыми страдают музыка и пение. Когда при виде режиссерских решений, бродящих в диапазоне от откровения до пародии, зрительский лоб морщится в попытке ответить на вопрос «Что бы это значило?», становится не до звуков.




Смотреть расписание: Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии

URL: http://www.gazeta.ru/culture/2008/10/13/a_2855370.shtml
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
babai
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 25.07.2007
Сообщения: 1709
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Окт 21, 2008 8:58 am    Заголовок сообщения: Не всякий атеист отстоит службу в церкви... Ответить с цитатой

№ 77 от 16 Октября 2008 г

Особый случай на озере Светлояр
Первая оперная премьера сезона Большого театра представлена режиссером, находящимся в драматических отношениях с этим жанром

Когда спектакль ставит Эймунтас Някрошюс, его имя на афишу надо писать первым. Тогда понятно, что действие растянется на четыре часа, а оперу «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» мы вряд ли узнаем в лицо.


Если кто и справился со своей задачей, так это хор под управлением Валерия Борисова


В новом «Китеже» нет прямой этногра-фичности. Никаких глазуновских кокошников 80-х годов. Но великий Някрошюс давно обрел собственные «этнографические» признаки. Все его палочки, дощечки и веревочки, связанные в нашем сознании с декоративно-прикладным искусством союзной Литовской Республики, создают во многом непроницаемый мир, полный смутных аллюзий. Что-то в его «Китеже» — имитация дохристианских символов. А точные, поражающие образы чередуются с псевдометафорами, нечитабельными, но такими красивыми, что выкинуть жалко.

И как становится радостно, когда вдруг чуешь смущенной душой доступный тебе смысл. Вот Феврония сидит на своей делянке, видимо, за ткацким станком. И в то же время она будто играет на органе, озвучивая природу. Или вот толпа ждет свадебный поезд, а над головами все чаще взлетает в воздух алая котомка с тряпичными протуберанцами — мистический знак того, что близятся убийцы. И так можно взахлеб комментировать всю постановку Някрошюса в узкой интеллигентской компании.

Но что же новый «Китеж» в целом? А вот это совсем другой разговор. Мертвящая атмосфера и декоративная символика не резонируют с музыкой, от которой всегда слезы на глазах. Драматический режиссер Някрошюс певцов то ли боится, то ли не понимает. Феврония (Татьяна Моногарова) слишком часто вынуждена молча строить участливые гримасы, а ведь ей и петь еще надо, тексты у нее былинного размера.

Великолепный хор Большого театра (руководитель Валерий Борисов) не знает, куда руки деть. То вдруг все начинают поправлять себе волосы, или глаза протирать, или крестить перед собою воздух так истово, что хочется крикнуть: ну хватит уже, а! Или долго тискать ультрамариновые подушки, потом нестройно прижимать их к груди, потом к затылку и т.п. Потом из подушек сложат вроде бы как озеро Светлояр, по которому еще долго будет колбаситься глухонемая озеруш-ка-поскакушка, блондинка с длинными тяжелыми волосами. Возможно, душа воды.

Есть какое-то раздражающее противоречие между ясностью замысла Римского-Корсакова (духовное преодоление внешнего зла) и псевдоритуалами сверх музыки и пения. Оркестр под управлением Александра Ведерникова из сложного положения выходит аккуратно. Однако ж у певцов, кроме хора и Михаила Губского (Кутерьма), ни слова не понять. Поет Феврония: «сердце», а слышишь — «сютю». Так «вдохновенное евангелие» превратилось в сборник ребусов.

Вспомнишь тут художника Константина Коровина, который, послушав сто лет назад новое сочинение Римского-Корсакова, сказал: «Ну и скучищу же он написал, какие-то молебны, отпевания — тоска!»

На нынешней премьере в Большом некоторые даже не досидели до козырного момента, когда лохматые мутанты с красными хоботами превращаются в райских птиц. Не всякий атеист отстоит службу в церкви, как бы ни уважал он чужую религию.

Наталья Зимянина


16.10.2008



URL: http://www.novayagazeta.ru/data/2008/77/21.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
babai
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 25.07.2007
Сообщения: 1709
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 06, 2008 4:18 pm    Заголовок сообщения: Репортаж 1 канала ТВ 10 окт 2008 г. Ответить с цитатой



Репортаж 1 канала ТВ 10 окт 2008 г.
видеофрагмент 10.10.2008 15:38
фото

10.10.2008
На сцену Большого театра возвращается легендарная опера Римского-Корсакова


В основе сюжета "Сказания о невидимом граде Китеже и деве Февронии" легенда о том, как воды волшебного озера укрыли от полчищ хана Батыя целый город. По народному поверью, он стал местом идеальной земной жизни.

Репортаж Марии Торлоповой.

Как бы ни уставала она после многочасовых репетиций, одна ария Февронии спета и силы возвращаются. Все дело в чудодейственной музыке Римского-Корсакова, объясняет солистка Большого театра Татьяна Моногарова. В еe репертуаре десятки опер, но только "Китеж" она называет "невероятным счастьем".

Татьяна Моногарова, солистка Большого театра, исполнительница роли Февронии: "Для меня это самая лучшая опера! Высшая точка оперного искусства музыкального! Здесь совокупность духовной и музыкальной жизни одновременно. Тонко переплетены эти две жизни. Поэтому очень тяжело воплотить духовное в материальное!"

Опера "Сказание о невидимом граде Китеже" редко исполняемая, слишком уж тяжело поставить еe на сцене. Мало выстроить город с людными улицами и шумными ярмарками нужно его ещe и скрыть под водой. По легенде сказочный Китеж уходит на дно озера Светлояр. Его топят сами жители, спасаясь от татаро-монголов.

Чтобы затопить град Китеж, но выйти сухими из воды, в Большом театре придумали весьма оригинальное решение. Капли - это голубое стекло. Озеро на сцене - десятки подушек. А еще будут синие цветы прямо в зрительном зале.

Мариус Някрошюс, художник-постановщик спектакля: "Сам Римский-Корсаков использует столько оттенков синего! Это же озеро! Затонувший город. Вот, допустим, сцена с татарами желтая. Потому что мы решили, что зло это желтый цвет. А Китеж - синий".

А для финальной сцены в раю художникам пришлось в буквальном смысле распотрошить десяток чьих-то семейных альбомов. Фотографии перепечатали прямо на платьях солистов.

По задумке, жители Китежа и на небесах вспоминают самые дорогие моменты жизни.

Эймунтас Някрошюс, режиссер-постановщик спектакля: "Это, конечно, великая опера! Тяжело, чувствую. В драме легче, удобнее. Но все-таки надо развиваться. Нельзя останавливаться на одной точке".

О своей работе в Большом постановщик спектакля Эймунтас Някрошюс рассказывает неохотно, мол, рано хвалиться. Зато русские оперные артисты о драматическом режиссере из Литвы говорят только с восторгом.

Михаил Казаков, солист Большого театра, исполнитель роли князя Юрия Всеволодовича: "Он не мешает певцу, он понимает всю специфику оперного театра. Он требует больше не каких-то внешних эффектов, а какой-то внутренней собранности от актера!"

У "Китежа" в этом году своеобразный юбилей. Сто лет прошло, как этот сказочный город построили на сцене Большого театра впервые. И к нему возвращались снова и снова. Потому, что эта опера о вечном: о вере и о прощении.

URL: http://www.1tv.ru/news/culture/129948
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
babai
Старейшина форума
Старейшина форума


Зарегистрирован: 25.07.2007
Сообщения: 1709
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 06, 2008 4:42 pm    Заголовок сообщения: СПИСОК ПРИВЕДЕННЫХ РЕЦЕНЗИЙ Ответить с цитатой

СМИ - РЕЦЕНЗИИ: КИТЕЖ, БТ. 10-13 октября 2008 г. СПИСОК

1. Большой театр попал в яблочко госполитики - НГ, 13.10.2008
Видимый град Китеж
Открытие сезона в Большом театре
2008-10-13 / Марина Гайкович
URL: http://www.ng.ru/culture/2008-10-13/7_bolshoy.html
==

2. Заголовок сообщения: Подмена сакрального смысла бытовым постоянна и беспощадна
12.10.2008 / ОЛЬГА РОМАНЦОВА
Материал опубликован в "Газете" №194 от 13.10.2008г.
Спущенные под воду
Премьера оперы Н.А. Римского-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» в Большом театре
URL: http://gzt.ru/culture/2008/10/12/223006.html
===

3. Заголовок сообщения: Сказание о противопоказании

Поставив «Китеж» Римского-Корсакова, Эймунтас Някрошюс вновь доказал: он и опера — две вещи несовместные
Петр Поспелов
Ведомости 13.10.2008, №193 (2215)
URL: http://www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2008/10/13/164439
===

4. Заголовок сообщения: Для экспорта новый "Китеж" выглядит вполне пестро

Някрошюс и пустота. Большой театр решился показать то, что у него вышло из оперы Римского-Корсакова
Мария Бабалова URL: http://www.izvestia.ru/culture/article3121502/
===

5. Заголовок сообщения: оркестр Большого демонстрирует замечательную форму

Люди-птицы, люди-олени и человек-медведь
«Сказание о невидимом граде Китеже» в Большом театре
Юлия БЕДЕРОВА
N°189 13 октября 2008
URL: http://www.vremya.ru/2008/189/10/214578.html
===

6. Заголовок сообщения: Екатерина Кретова: это стандартный европейский перформанс

14.10.2008 00:47
Екатерина Кретова
А был ли Китеж?
Някрошюсы в Большом театре
URL: http://www.mk.ru/blogs/MK/2008/10/14/culture/375918/
===

7. Заголовок сообщения: Ъ: "Китеж" Дм.Чернякова в свое время стал настоящи

Новый наряд Китежа
// Римский-Корсаков в постановке Эймунтаса Някрошюса
Газета «Коммерсантъ» № 185/П(4002) от 13.10.2008 - МИХАИЛ Ъ-ФИХТЕНГОЛЬЦ.
URL: http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1040083&NodesID=8
===

8. Заголовок сообщения: Это не первая неудача Някрошюса в сотрудничестве с БТ

"Китеж" не всплыл
Опера Римского-Корсакова в Большом театре
Ярослав Седов
Российская газета" - Центральный выпуск №4770 от 13 октября 2008 г.
URL: http://www.rg.ru/2008/10/13/kitezh.html
===

9. Заголовок сообщения: ОЛЬГА ЕГОШИНА: Някрошюс вернул БТ Китеж

Город, который нельзя потерять
Эймунтас Някрошюс вернул Большому театру Китеж
ОЛЬГА ЕГОШИНА
13 октября 2008 г.
URL: http://www.newizv.ru/news/2008-10-15/99629/&grade=1
===

10. Заголовок сообщения: Лейла Гучмазова: Спектакль завораживающе красив
ИТОГИ, No. 42 (644) 13 октября 2008 года
Увидеть невидимое
Лейла Гучмазова
В Большом театре - премьера "Сказания о невидимом граде Китеже и деве Февронии
URL: http://www.itogi.ru/Paper2008.nsf/Article/Itogi_2008_10_13_01_4714.html
===

11. Заголовок сообщения: Златоглавого кича нет, что хорошо

Новый «Китеж» в Большом театре
Екатерина Бирюкова 13/10/2008
Златоглавого кича нет, что хорошо. Но смысл спектакля уловить сложно, что плохо
URL: http://www.openspace.ru/music_classic/events/details/3648/
===

12. Татьяна Давыдова
В НОВОМ «КИТЕЖЕ» БОЛЬШОГО ТЕАТРА ГЛАВЕНСТВУЮТ АРХАИКА И СИМВОЛИКА
Intermedia.ru публикуют следующий репортаж со вчерашнего {09.10.2008} прогона спектакля: http://news.oboe.ru/?y=2008&w=40#news1656
===

13.14. Заголовок сообщения: Еще о частных мнениях

Еще два частных мнения - с порталов openspace.ru и yoki.ru - приведены 14.10.2008. в теме "Большой театр".
- Собственно мнение Д.Ренанского выражено одним энергическим предложением: "Для просмотра «Китежа» выучите хотя бы несколько слов из языка поставившего его режиссера", затем предлагаются изыскания автора, этот язык знающего:
Дмитрий Ренанский. «Китеж» Някрошюса. Глоссарий. 13/10/2008 (URL портала: http://www.openspace.ru/music_classic/events/details/3654/ )
и
- Мнение В.Ойвина отражает вынесенное в заглавие предложение: "С ухватом на медведя". Владимир Ойвин. 15.10.2008. (URL портала: http://www.yoki.ru/creatiff/66899-0/)
===

15. РБКdaily: Майа Крылова - анонс 8 октября 2008

Жизнь после смерти
Большой театр представляет оперу «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии»
МАЙЯ КРЫЛОВА
URL: http://www.rbcdaily.ru/2008/10/08/lifestyle/384241
===

16. Заголовок сообщения: Майя Крылова рецензия, gazeta.ru: Учи литовский!

— 13.10.08 10:24 —
ТЕКСТ: МАЙЯ КРЫЛОВА
ФОТО: ИТАР-ТАСС
URL: http://www.gazeta.ru/culture/2008/10/13/a_2855370.shtml
Новая постановка оперы «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» в Большом театре была предназначена заполнить нишу современной музыкальной мистерии. После премьеры оказалось, что к спектаклю знаменитого режиссера Эймунтаса Някрошюса стоит выпустить путеводитель по символам и аллегориям.
===

17. Заголовок сообщения: Не всякий атеист отстоит службу в церкви...

Особый случай на озере Светлояр
Первая оперная премьера сезона Большого театра представлена режиссером, находящимся в драматических отношениях с этим жанром
Наталья Зимянина
16.10.2008
URL: http://www.novayagazeta.ru/data/2008/77/21.html
===

18. Заголовок сообщения: Репортаж 1 канала ТВ 10 октября 2008 г.
На сцену Большого театра возвращается легендарная опера Римского-Корсакова .
Фото, видеорепортаж. Режиссер о постановке оперы.
URL: http://www.1tv.ru/news/culture/129948
===
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Балет и Опера -> Газетный киоск Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2
Страница 2 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Яндекс.Метрика