Список форумов Балет и Опера Балет и Опера
Форум для обсуждения тем, связанных с балетом и оперой
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Общество Друзья Большого балета
2002-10
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Балет и Опера -> У газетного киоска
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
atv
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 05.09.2003
Сообщения: 4223

СообщениеДобавлено: Пн Окт 31, 2005 11:24 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2002101902
Тема| Балет, Театр классического балета, премьера, «Спартак», Персоналии, Хачатурян А., Моисеев И., Якобсон Л., Григорович Ю., Касаткина Н., Василев В., Белорыбкин С., Березина Е., Муравлев В., Клевцов Ю., Курошу И., Лавровский М.
Авторы| ЛЕЙЛА ГУЧМАЗОВА
Заголовок| ОДНИМ "СПАРТАКОМ" БОЛЬШЕ
Где опубликовано| Время МН
Дата публикации| 20021019
Ссылка|
Аннотация| Новая постановка Натальи Касаткиной и Владимира Василева показала, как героический балет советской эпохи можно адаптировать к современным условиям.

Хачатуряновский "Спартак" пережил в Москве три постановки: версию Игоря Моисеева принято считать праматерью с оттенком этно, Леонида Якобсона - отягощенной культурными рефлексиями, а бравурный вариант Юрия Григоровича стал знаменем Большого балета на несколько десятков лет. Павшего героя чтили верхи за революционность, низы - за буйство нрава, а прослойка - за шестидесятнический кукиш в кармане: как-никак Спартак боролся с тоталитарной системой.
Следующий год ЮНЕСКО объявил Годом Арама Хачатуряна, и тандем Касаткина - Василев (в котором прекрасная половина танцевала все московские версии) решился на собственного "Спартака". Благо лакомая партитура, пять часов музыки с удобной для балета разработкой и упрятанный в дебри истории сюжет дают волю воображению.
Последнее и разыгралось не на шутку. Либретто переписали заново. С первых же сцен, когда Спартак рикшей тянет колесницу Красса, а его погоняют копьями римские воины, кажется, что смотришь "не то" кино: картинка, скорее, сочувственная для роликов "Гринписа", а не для брутального величия Рима. Но быстро понимаешь, что кино - именно то, легендарная голливудская "Клеопатра" с Элизабет Тейлор. Та же картонная роскошь жестов, те же, кровь с молоком, понурые рабы, тот же павильонный Колизей.
Протагонистов Красса и Спартака оставили в покое, зато во второй паре переименовали Эгину в Эвтибею, а Фригию в Аврелию. Конкретизируя римское падение нравов, ввели тирана Суллу и мима-любовника Метробия. Легионерам добавили женский батальон, и теперь не понять, ввиду ли дефицита людей (в труппе 70 человек) или концептуально, - девы взяли в руки щит и меч, но остались в сверкающих бикини и лифах-амазонках на одну грудь. Римскому мюзик-холлу можно было бы порадоваться, но количество крови игривому настрою не способствует. Пир у тирана разросся барочным костюмированным дефиле, а пятеро героев кувыркались в свальном грехе - легким порно-милитари в "историческом" интерьере. Но самая забавная фигура спектакля - тиран Сулла с мимикой Луи де Фюнеса (Сергей Белорыбкин). Он сам снаряжал на битву гладиаторов и реферировал на ринге, а между боем и оргией выгуливал таксу в жемчужном ошейнике: тога открывала худющие щиколотки, тиран цаплей переступал на громадных котурнах. Актерски "выразительный пешеход" Сулла затмил анемичного Спартака - Ю. Клевцова (кстати говоря, дебютант из второго состава Ион Курошу заслуживает самого пристального внимания) и изнеженного Красса - Вл.Муравлева.
Но ведь не странными придумками современен новый "Спартак"? Скорее, новой рецептурой. В ней остались традиционные хореографические достоинства - сцена обучения военному искусству рабов, исполнительски точная Екатерина Березина - (Аврелия). Но важнее другое: старый бренд Большого театра, давшего коллегам напрокат своего запасного Спартака - Юрия Клевцова и репетитора Михаила Лавровского, блестящего Спартака шестидесятых. Важен нетрадиционный для академического театра свет и необходимая горсть изюма: римские драки репетировал профессионал-каскадер, а лирическую тему пел культовый Эрик Курмангалиев.
Новый "Спартак" получился смесью "былого величья советского балета", неуклюжего боевика, мюзик-холла и адаптированной "духовности", то есть тем, что под современным балетом понимают широкие массы и удачливые практики-прикладники. "Наш стиль - классика новых времен", - объясняли свою задачу авторы. Что правда, то правда.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
atv
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 05.09.2003
Сообщения: 4223

СообщениеДобавлено: Пн Окт 31, 2005 11:25 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2002102101
Тема| Балет, Театр классического балета, премьера, «Спартак», Персоналии, Хачатурян А., Моисеев И., Якобсон Л., Григорович Ю., Касаткина Н., Василев В., Сумбаташвили И., Курмангали Э., Дворкина Е., Павлова О., Белорыбкин С., Муравлев В., Клевцов Ю., Малышев А.
Авторы| Татьяна Кузнецова
Заголовок| "Спартак" оказался сплошной "динамой".
Где опубликовано| Коммерсантъ
Дата публикации| 20021021
Ссылка| https://www.kommersant.ru/doc/347090
Аннотация| Новая постановка Натальи Касаткиной и Владимира Василева

В ГЦКЗ "Россия" Государственный театр классического балета показал премьеру спектакля "Спартак" в постановке своих руководителей Натальи Касаткиной и Владимира Василева. Хореографы обещали, что их "Спартак" не будет похож на предыдущие. ТАТЬЯНА Ъ-КУЗНЕЦОВА свидетельствует, что публику не надули: новый балет вообще ни на что не похож.
Новая версия "Спартака" - уже четвертая в Москве и чуть ли не семидесятая, если считать все случаи творческого возбуждения хореографов пряной и воинственной музыкой Арама Хачатуряна,-приурочена к 100-летию композитора. Все предыдущие московские "Спартаки" были поставлены в Большом (в 1958-м - Игорем Моисеевым, в 1962-м - Леонидом Якобсоном, перенесшим в столицу спектакль Кировского театра, в 1968-м - Юрием Григоровичем). Моисеевский "Спартак", славный боями и массовыми сценами, остался лишь в памяти участников и балетоманов почтенного возраста.
Якобсоновский - красивая монументальная фреска - живет в виде фрагментов в репертуаре созданной им труппы "Хореографические миниатюры". "Спартак" Юрия Григоровича, увековечивший героический балет 60-х вместе с его героическими танцовщиками, известен каждому советскому человеку и до сих пор считается визитной карточкой Большого.
Чтобы взяться за балет, заезженный, почти как "Лебединое озеро", и к тому же с успешной сценической историей, надо иметь немало отваги и веские основания. Отважные создатели нового "Спартака" Наталья Касаткина и Владимир Василев мотивировали его появление своим желанием освободить либретто от "советских идеологических клише и штампов" и "дать зрителю новое, свежее прочтение классики". Поскольку их предшественники уже сполна разделались как с историзмом, так и с героикой, постановщики сконцентрировались на "эротической атмосфере эпохи", то есть на том, что советская цензура на сцену не допускала. Но тут советским новаторам с 40-летним стажем не хватило последовательности.
Скажем, попытались трансформировать балет в мюзикл, но не довели дело до конца. На сцену вывели контртенора Эрика Курмангали (отменившего в своей фамилии окончание как пережиток советской эпохи), томно выводящего "а-а-а!" в микрофон. Шеститонная конструкция 87-летнего сценографа Иосифа Сумбаташвили обеспечила типичную для мюзикла статичность декораций. Полукруглая стена с двумя ярусами арок: вроде бы Колизей, а спустить сверху стремянки - уже таверна, втащить снова - пиршественный зал, вытащить - и готова римская дорога с распятыми на стремянках повстанцами.
Иногда, конечно, трудно понять, что и где происходит, тем более что рабы и патриции зачастую толкутся на сцене одновременно, вступая в довольно невнятные отношения. Но мюзиклу линейная логика ни к чему. Зато костюмы Елизаветы Дворкиной очень даже кстати: люрексовые трусы и бюстгальтеры римских воительниц, золотые комбинезоны гермафродитов с привязанными к ним золотыми же яичками, одеяния с блестящими аппликациями из колонн, виноградных гроздьев и апельсиновых деревьев, головные уборы в виде галер и китов, испускающих струи, - все это выглядит нашим ответом ихнему варьете. Но тут хореографы явно заробели: выпустив легион полуголых амазонок в составе римского войска, канкан так и не организовали - ограничились скромным вилянием бедер да разрозненными большими батманами; гермафродитам не дали обыграть свою двуполость, да и вообще продекларированный разврат показался несколько стыдливым, хоть и разнообразным.
Так, под историческим прикрытием древнеримского гомосексуализма в либретто появился новый персонаж - Метробий, "друг Красса". И вот этот многообещающий трансвестит лежит себе на ложе с экс-диктатором Суллой и, совсем как в балетных вакханалиях 100-летней давности, руками по его телу водит. Танцует же, задирая юбку то спереди, то сзади, вовсе не с Крассом, а с какими-то второстепенными мимами, что сильно обедняет образ римского военачальника. Видно же, что отношения со своей наложницей, амазонкой-нимфоманкой Эвтибидой, тот поддерживает только из выгоды - уж очень формальны их совместные пляски. Постановщики так и не дали полководцу (в исполнении индифферентного Владимира Муравлева) проявить свои человеческие чувства, а ведь как актуально и свежо смотрелась бы его любовь к тому же Спартаку!
Однако по либретто Спартак (безнадежно коряво станцованный премьером Большого Юрием Клевцовым) оказывается жертвой любвеобильной Эвтибиды (адекватно сыгранной балериной Ольгой Павловой). Тут тоже наклевывались находки: в первом же адажио со связанным рабом она так мило (на начало знаменитой музыкальной темы "та-ра-рам") проводит ручкой вдоль его члена, а на ее окончание ("пам-пам") смотрит, возымело ли это какой-нибудь эффект. Но вместо того чтобы развить танец сладострастницы в разновидность стриптиза у шеста, хореографы малодушно отрывают ее от объекта, заставляя распутывать веревку, связывающую пленника.
Несколько эффектнее смотрелся знаменитый танец "гадитанских дев". "Девы" демонстрировали редкую форму зоофилии, сношаясь со змеями, похожими на исполинских мучнистых червей: вытаскивали их изо ртов, промежностей, заплетали кольцами так и сяк, держа при этом ногу у уха, расползаясь в шпагаты или становясь на "мостик" причинным местом к зрителям. Жаль, что кульминация танца была сорвана вторжением спартаковских фанатов. Правда, в финале спектакля за дев отыгрались женщины казненных повстанцев, устроив массовый сеанс теперь уже некрофилии: выволокли трупы и устроились на них, активно двигая крестцами. На рабах же, "распятых" на стремянках, висели аж по двое.
Из обещанных в анонсах сюрпризов не хватало только греко-римской борьбы, которой артисты труппы обучались под руководством Александра Малышева, как уверяет программка - "генерал-майора и князя". Ибо жалкие удары "копьями"-палками, беспомощная рубка деревянными мечами, от которых отваливались эфесы, да один кувырок Красса вряд ли можно счесть результатом работы столь заслуженного человека. Зато порадовала обозначенная в программке "египетская собачка" в исполнении таксы Нюси. Влекомая на поводке экс-диктатором Суллой (репетитор труппы Сергей Белорыбкин - единственный, кто естественно вел себя в атмосфере разврата и свободно двигался на двадцатисантиметровых котурнах), Нюся придала недоделанному героико-эротическому мюзиклу скромное обаяние домашнего капустника.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
atv
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 05.09.2003
Сообщения: 4223

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 01, 2005 12:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2002102301
Тема| Балет, Театр классического балета, премьера, «Спартак», Персоналии, Хачатурян А., Моисеев И., Якобсон Л., Григорович Ю., Касаткина Н., Василев В., Сумбаташвили И., Дворкина Е., Малышев А., Курмангалиев Э., Клевцов Ю.
Авторы| Анна Галайда
Заголовок| Новый "Спартак" во славу таксы
Где опубликовано| Ведомости
Дата публикации| 20021022
Ссылка| http://www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2002/10/23/53426
Аннотация| Наталия Касаткина и Владимир Василёв, выпуская новый балет со старым названием, позиционировали его как эксперимент.

Для него арендовали сцену Центрального концертного зала "Россия", выволокли туда 8 т железа, направили на них мощные прожекторы, разбавили либретто фразами про "эротические игры" и заставили балерин регулярно потирать розовыми пуантами бедра партнеров. По мысли хореографов это позволит привлечь к балету как к источнику духовности молодежь.
Между тем "Спартак" - один из любимейших сюжетов балетного театра, в особенности советского. Только в Большом театре он шел в трех редакциях: Игоря Моисеева, павшего жертвой пятичасовой партитуры Арама Хачатуряна; Леонида Якобсона, который выстроил на сцене музейную экспозицию из истории Древнего Рима; Юрия Григоровича, награжденного за спектакль Ленинской премией. Можно не знать, чем балет отличается от бальных танцев, но никогда не слышать о "Спартаке" невозможно - версия Григоровича до сих пор активно продается по всему миру и стала такой же визиткой русского балета, как "Лебединое озеро".
Наталия Касаткина и Владимир Василёв заявили, что хотят "дать новое прочтение классики". Воплощение в жизнь этого проекта потребовало от их Государственного театра классического балета таких творческих и финансовых усилий, что работа растянулась на много лет. (Зато теперь подоспел повод для проката нового спектакля по всему миру: на афишах значится, что он посвящен 100-летию со дня рождения композитора Арама Хачатуряна, которое грядет в июне будущего года.) Ответственная миссия возложена на "Спартак" не случайно: гладиаторская эпопея из истории Древнего Рима ловко укладывается в актуальный, по мнению постановщиков, формат "секс-насилие-спецэффекты".
Идеология, так травмировавшая американских критиков в балете Григоровича, в новой версии устранена. Исторической достоверности в ней меньше, чем в мюзикле Notre-Dame de Paris. Теперь даже знаток римской истории вряд ли разберется, где на сцене гладиаторы, где римские легионеры, патриции или восставшие рабы. Новый спектакль - это набор балетных оргий и массовых драк на фоне обломка римского Колизея (художник - Иосиф Сумбаташвили). Для этого хореографам пришлось довольно сильно подкорректировать либретто, которое основано "на исторических материалах, мотивах романа Р. Джованьоли и собственных фантазиях Н. Касаткиной и В. Василёва". Этих фантазий у постановщиков оказалось не меньше, чем у Александра Дюма, который заявлял, что история для него - это гвоздь, на котором держится картина. Однако картина эта написана не академистами из парижского Салона с соблюдением исторических реалий, а специалистами по украшению третьесортных ресторанов - никакого эстетства, только смакование пикантных деталей. За эффектами не постояли. Чего стоит хотя бы пир у экс-диктатора Луция Корнелия Суллы, где адажио превращается в сеанс массовой любви с участием Красса, Аврелии (бывшей в предыдущих редакциях Фригией), амазонки Эвтибиды (экс-Эгины) и Мегробия, "друга Красса". А ритуальное жертвоприношение в египетском храме, где Эвтибида омывает меч Красса кровью весталки (чья девственность символизируется отсутствием пуантов и белым трико)! А манипуляции все той же безответно влюбленной амазонки с телом убитого Спартака! Все вышло уныло однообразным.
В этом спектакле на первый план выходят то авторы либретто, то художник по костюмам Елизавета Дворкина, заставившая Красса и Эвтибиду исполнить любовный дуэт на котурнах, то генерал-майор князь Александр Малышев, от трюков которого вдребезги разлетается бутафорское оружие, то поющий сипловатым голосом "Реквием" за целый женский хор контртенор Эрик Курмангалиев, то солист Большого театра Юрий Клевцов, который внес в партию Спартака осколки текста Григоровича. Но никогда - авторы хореографии. Видимо, новый "Спартак" потому и попытался прикинуться шоу для несовершеннолетних, что главный трюк в нем - выход таксы Буси Вафы Рагнеды в роли египетской собачки Суллы - единственной героини спектакля, вызывавшей энтузиазм зрительного зала.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
atv
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 05.09.2003
Сообщения: 4223

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 01, 2005 12:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2002102302
Тема| Балет, театральная премия «Золотой софит», Персоналии, Лопаткина У., Ратманский А., Большакова М., Хабибуллина Э., Вишнева Д., Махалина Ю., Бродский А., Уткин И., Монахов Е., Эйфман Б., Ананян Ю., Окунев В.
Авторы| ЮЛИЯ ЯКОВЛЕВА, ЕЛЕНА ГЕРУСОВА, КИРА ВЕРНИКОВА
Заголовок| Не все то золото, что софит
Где опубликовано| Коммерсантъ
Дата публикации| 20021023
Ссылка| https://www.kommersant.ru/doc/347600
Аннотация| В Петербурге вручили театральные премии

Статья приведена с сокращениями

Названы лауреаты высшей театральной премии Петербурга "Золотой софит". Провели ее два золотых ангела в свете двенадцати золотых софитов, лауреатов рассадили на двенадцати золотых стульях. Но ничего сакрального не произошло. За годы существования премии питерской общественности удалось выработать по отношению к "Софиту" золотое, ангельское терпение, и его итоги принимаются без излишнего волнения.
Номинантов "Золотого софита" в этом году взяли в плотное кольцо банкетов. Публика уже собралась, осмотрела свежеотреставрированные залы Музкомедии, расселась по местам. А номинантов нет. Еще до начала церемонии их забрали на банкет. Герои появились через полчаса, прошли по партеру, и маски дель-арте опять их куда-то увели. Председатель петербургского СТД, актер Александринки Николай Буров, собрался было вести вечер, но с колосников на канатах спустились два золотых ангела и перехватили конферанс.
Когда подняли занавес, оказалось, что на сцене установили столики, ангелы называли их "Приютом номинанта". Там ожидающие премию могли выпивать и закусывать. Единственное неудобство -те, кто "Софита" не получил, вынуждены были остаться на сцене, скрывая разочарование. Никто, однако, не ушел и посуду бить не стал. После церемонии всех увезли на следующий банкет.
Первыми награждали кукольные театры. Для них конверт вскрывали Ульяна Лопаткина и Виктор Шендерович, последний посчитал, что их объединили специально продемонстрировать, что театр есть союз прекрасного и низкого.
...
В битве "Золушек" победил "Дон Жуан"
Здесь в этом году столкнулись две "Золушки" -Мариинского театра и Театра имени Мусоргского. С одной стороны, превознесенный критиками хореограф Алексей Ратманский, просвещенное западничество, насмешливая легкость в обращении с монструозным каноном сталинского "большого спектакля", туча актерских удач. С другой -дебютантка в академическом жанре Мария Большакова, бесспорный талант к составлению танцев, задавленный мутным советским пафосом 1970-х и надежной банальностью трактовки. Вытягивать ее на номинацию "Лучший спектакль" не стали, но предложили сравнить местную Золушку -бесцветную Эльвиру Хабибуллину с превосходной мариинской Золушкой Дианой Вишневой, а также Юлией Махалиной, чинной балериной, уморительно оторвавшейся у Ратманского в гротесковой партии Мачехи.
Не вышло интриги и в рубрике "Лучшая работа художника": на ниве музыкального театра уперлись лбами знаменитейшие русские архитекторы-"бумажники" -Александр Бродский ("Царь Демьян"), Илья Уткин и Евгений Монахов ("Золушка"). Что бы ни выбрало жюри, его все равно похвалили бы за проявленный вкус -впервые за всю историю "Софита" сценографическая номинация музыкального театра выглядела столь внушительно.
Но "Софит" обманул всех. Лучшим спектаклем стал, как ни в чем не бывало, "Дон Жуан и Мольер" Бориса Эйфмана, лучшим балетным исполнителем -эйфмановский Дон Жуан Юрий Ананян, лучшим сценографом -Вячеслав Окунев, все за того же "Дон Жуана". Как всегда, "Золотой софит" создает свою зазеркальную реальность, не имеющую ничего общего с реальной театральной ситуацией. Как всегда, это подано демонстративно, с вызовом. И, как всегда, выглядит смешно, потому что никакой демонстрации не выходит -слишком мало весит мнение "Софита". Но впервые обнажилась логика рассуждений жюри. Это логика комитета, ведающего раздачей званий. Театр Эйфмана наградили не потому, что он художественно хорош и идеологически выдержан, и не в пику Мариинскому, и не в знак поддержки отечественного производителя. Ему дали "Софиты", потому что у него юбилей -25 лет творческой жизни. Будет юбилей у Дианы Вишневой -наградят и ее.
...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
atv
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 05.09.2003
Сообщения: 4223

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 02, 2005 5:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2002102102
Тема| Балет, Театр классического балета, премьера, «Спартак», Персоналии, Хачатурян А., Моисеев И., Якобсон Л., Григорович Ю., Касаткина Н., Василев В., Сумбаташвили И., Курмангали Э., Дворкина Е., Павлова О., Муравлев В., Клевцов Ю., Малышев А., Березина Е.
Авторы| Елена ГУБАЙДУЛЛИНА
Заголовок| Римский карнавал
Где опубликовано| Известия
Дата публикации| 20021021
Ссылка| http://main.izvestia.ru/culture/20-10-02/article25417
Аннотация| В концертном зале "Россия" показали шоу про Спартака

Балет Арама Хачатуряна "Спартак" ставили часто - в разных театрах Советского Союза к партитуре обращались более 80 раз. Говорят, что композитор одобрял только три версии, все они шли в Большом. Постановки Леонида Якобсона и Игоря Моисеева прожили недолго, а самый знаменитый балет Юрия Григоровича до сих пор в репертуаре главного театра страны. Авторы нового спектакля - руководители Театра классического балета Наталия Касаткина и Владимир Василев в свое время танцевали во всех трех "Спартаках" Большого театра. Но свою постановку популярного сюжета затеяли словно в пику предыдущим. Мрачную героику заменили на яркие цвета и ослепительный свет. Премьеру посвятили столетию со дня рождения композитора, всерьез пересмотрели партитуру, вернули некоторые купюры. Оркестр ГЦКЗ "Россия" под управлением Александра Петухова играл эмоционально и заразительно. Воинственный драйв не покидал и танцоров. Все представление солисты и кордебалет куда-то неслись сломя голову. Двигались преимущественно по кругу. И конца пути не было, несмотря на то что пространство сцены значительно ограничивали полукруглые стены трехэтажной крепости (мощную конструкцию разработал знаменитый сценограф Иосиф Сумбаташвили). Большую часть времени, конечно же, воевали. Бились воины, гладиаторы, рабы. В бой рвались амазонки, разодетые в купальнички-бикини и массивные шлемы с перьями на макушке (костюмы Елизаветы Дворкиной). Зажигательное действо, похожее на огненную армянскую пляску, освещали пестрые лучи эстрадных прожекторов. Мелькали мечи, копья, сабли, стрелы. Оружия хватило бы на несколько древних армий (для Театра Касаткиной и Василева все это великолепие изготовили на ювелирной фабрике "Смоленский кристалл"). Генерала Александра Малышева, обучавшего танцоров боевым трюкам, можно считать соавтором балетмейстеров - битвы органично влились в хореографический рисунок спектакля. А ключевым движением, причем абсолютно у всех персонажей, стало вращение. Щеголял пируэтами самодовольный Красс Владимира Муравлева. Мощно взрывал воздух оптимистично-победительный Спартак (на премьере эту партию исполнил солист Большого театра Юрий Клевцов). Юрким воланчиком крутилась в воздухе его хрупкая подружка Аврелия (Екатерина Березина). В прежних версиях балета возлюбленная героя звалась Фригией, но Касаткина и Василев вернули имя из либретто по роману Джованьоли. В соответствии с первоисточником переименовали и Эгину. Амазонку Эвтибиду станцевала Ольга Павлова. Наложница Красса стала похожей на валькирию - вместе с полководцем возглавляла воинские колонны и даже совершала некие магические действия над боевым оружием. Во имя победы пришлось заколоть невинную весталку и омыть ее кровью меч Красса. Сцена в оккультном храме - довольно смелая новация Касаткиной и Василева - предстала в виде вставной новеллы. Вдруг опустился полог с изображением каменной маски, чинно появились неведомые персонажи - будто разыгрывали представление по античной трагедии. Понять, что происходит, можно было, только заглянув в либретто. Во все остальные моменты постановки знание содержания не требовалось. В случае с новым "Спартаком" совершенно не важно, рассказывает ли балет какие-то истории или просто монтирует встык чудные аттракционы. Постановщики стремились создать новый тип зрелища, привлечь к балету молодого зрителя. Динамичный балет Касаткиной и Василева сверкает, как карнавал. В спектакле есть даже эстрадное пение Эрика Курмангалиева - с согласия наследников Хачатуряна хоровую партию заменили на соло контртенора. В эстрадно-развлекательном ключе поставлен и трагический финал, озаренный мириадами огоньков, движущихся в темноте. Все в этом шоу рассчитано на вкусы поколения пепси. И только одного не учли постановщики - молодежь (впрочем, как и все остальные зрительские категории) любит представления со смыслом. А в спектакле Касаткиной и Василева он не высвечивается даже при помощи цветных прожекторов и бутафорских фонариков.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
atv
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 05.09.2003
Сообщения: 4223

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 02, 2005 5:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2002102103
Тема| Балет, Театр классического балета, премьера, «Спартак», Персоналии, Хачатурян А., Григорович Ю., Касаткина Н., Василев В., Сумбаташвили И., Курмангали Э., Павлова О., Муравлев В., Клевцов Ю., Березина Е., Герасименко Е.
Авторы| Майя Крылова
Заголовок| Спартак - чемпион!
Где опубликовано| Независимая Газета
Дата публикации| 20021021
Ссылка| http://www.ng.ru/culture/2002-10-21/7_spartak.html
Аннотация| Древнеримский разврат в центре Москвы

Пиар нового "Спартака" в Театре классического балета: зазвать на премьеру гостящего в столице Пьера Кардена и вывести его на сцену. Вежливый француз непременно скажет пару добрых слов об увиденной "роскошной фреске". Рецепт "Спартака": исторические факты разбавить авантюрным романом, скрестив Плутарха с Джованьоли, потом щедрой рукой добавить собственные фантазии "на тему".
Балетмейстеры Наталья Касаткина и Владимир Василев хотели уйти от советского расклада "прогрессивные рабы - гадкие рабовладельцы" и во что бы то ни стало привлечь публику, далекую от балета. Задачу решали просто: придали "древнеримскому" спектаклю облик и стиль эротического варьете. На сцене концертного зала "Россия" - несметное количество посеребренных плавок, позолоченных трико и пестро раскрашенных во всех местах купальников. Блестит все, что можно и что нельзя. Соблазном для постановщиков стала музыка Арама Хачатуряна - жаркая и чувственная, особенно когда вокализы надрывно поет контртенор Эрик Курмангали. (Весь в белом, он заодно играет роль некой высшей силы, за которой табунком бегают детишки в белом - ангелы. Откуда в эпоху Спартака взялись ангелы - известно лишь постановщикам.) Еще соблазн: действие происходит в эпоху конца и соответственно жестокого кризиса Римской республики, подрастерявшей к первому веку до нашей эры былые аскетические добродетели. И главное - маячит как идеал "Сатирикон Феллини", где режиссер придумал собственный упадочный Рим.
Готовясь к работе, хореографы перелопатили всевозможные источники, вплоть до
писем Гарибальди (он называет Спартака "Христом - искупителем рабов"), даже консультировались с итальянскими профессорами, от которых узнали, что декорации античного Рима должны быть светлыми. В балете возник серый задник под древний амфитеатр. Но (если продолжить отсылки к библейско-евангельским текстам) обилие информации сработало в точности по Экклезиасту: умножая знания, умножаешь скорбь.
Мало того, что запутанное либретто перегружено историческими и псевдоисторическими именами и подробностями. Неясно происходящее на сцене - вот в чем беда. Только уткнувшись носом в программку в темноте зрительного зала, можно как-то вникнуть в мешанину персонажей и суетливость массовых мизансцен. И выяснить, что породистую таксу, которую выводит на поводке римский диктатор Сулла, зовут Буси Вафа Рогнеда (кажется, она танцует лучше всех), а всеми героями балета вертит, как хочет, амазонка-нимфоманка. При этом в "запрещенном оккультном египетском храме" почему-то обитает римская "весталка-девственница", которую ритуально закалывает все та же амазонка, еще и запредельно кровожадная (Ольга Павлова чрезвычайно решительно вошла в роль "роковой женщины"). Остальные персонажи - и Спартак, как будто постоянно стесняющийся сам себя (Юрий Клевцов из Большого театра), и изнеженно-малахольный Красс (Владимир Муравлев), и любовь Спартака, обозначенная как "греческая танцовщица Аврелия" (Екатерина Березина), - пляшут, извините за каламбур, под ее дудку. Особенно хорошо пляшет мим Метробий - Евгений Герасименко.
Сама история восстания рабов - повод для смачного показа древнеримской разнузданности. Рабские, лирически-любовные и прочие перипетии сюжета безнадежно тонут в "групповухе" римской оргии, с размахом поставленной и безбожно длинной. "Спартак" - чемпион по количеству демонстрируемых сексуальных поз для трех и более сексуальных партнеров. Вот только танцовщики изображают половое разложение протокольно и даже уныло: чем больше ложатся, тискают, жмутся бедрами и трутся друг о друга, тем скучнее становится. Нельзя, господа, работать без огонька!
"Сатирикона Феллини" не получилось: великий итальянец не мыслил на уровне ночного клуба. "Голливудский подход к материалу" (формулировка постановщиков) тоже не вывез. И сравнение спектакля со знаменитым "Спартаком" Григоровича бессмысленно. Хотя балетмейстеры обоих опусов - дети одной эпохи, 60-х годов, и хореографически балеты похожи: максимум акробатических поддержек, выброшенная вперед и вверх нога как любимое па и минимум любой другой лексики - если она не спортивно-декларативная. У идеологически выдержанного Григоровича были чувство меры и режиссерский талант. И если выбирать между его плакатностью и забубенной развлекаловкой нынешнего "Спартака" - решение очевидно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
atv
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 05.09.2003
Сообщения: 4223

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 03, 2005 3:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2002102104
Тема| Балет, Театр классического балета, премьера, «Спартак», Персоналии, Хачатурян А., Григорович Ю., Касаткина Н., Василев В., Малышев А., Курмангалиев Э., Муравлев В., Клевцов Ю., Белорыбкин С.
Авторы| Анна ГОРДЕЕВА
Заголовок| Вялый протест
Где опубликовано| Время новостей
Дата публикации| 20021021
Ссылка| http://www.vremya.ru/2002/194/10/28337.html
Аннотация| Новая версия «Спартака» в театре «Классический балет»

Взявшись ставить "Спартака", Наталья Касаткина и Владимир Василев, несомненно, руководствовались художественными, практическими и личными соображениями одновременно. Заманчиво взяться за одну из лучших балетных партитур ХХ века. Самое продаваемое название из репертуара Большого театра именно "Спартак" - быть может, интерес зарубежных импресарио вызовет и продукция театра "Классический балет". И наконец, хотелось еще раз поспорить с автором большетеатровского спектакля Юрием Григоровичем, вечными оппонентами которого числятся два работающих в тандеме хореографа.
Григорович в советское время олицетворял державную власть в балете, они - непокорную интеллигентскую лирику. Он в 1968-м вложил в своего "Спартака" имперскую мощь, по-цезарски расчетливо распределил силы и заставил зрителей равно восхищаться борцом за свободу и его безжалостным противником, не позабыв назидательно убить бунтаря в финале. Борьба красива, но бессмысленна - таково было "послание к человечеству". Люди - свиньи (соратники Спартака ударялись в некрасивый разгул), умирать за их свободу... ну, далее каждый мог додумать самостоятельно.
Касаткина и Василев в то время не брались за подобные сюжеты (никто бы и не позволил), а теперь вот решились. Зрелище получилось странное. Естественная жалость к людям обернулась на сцене безволием сюжета и пластики. Быть может, для того, чтобы режиссер мог прикончить гладиатора на сцене, он сам должен быть немного любителем крови - не знаю. Знаю только, что все сцены поединков и сражений (их ставил специально приглашенный каскадер, "вице-президент федерации вольного боя, вице-президент федерации русского боя, генерал-майор, князь Александр Малышев") картинны, безопасны и скучны. Знаю, что зрители начинают смеяться в тот момент, когда поверженные Спартаком на арене противники встают как новенькие. Что когда в рядах римской армии оказываются девушки с султанами на шлемах, зрелище начинает напоминать мюзик-холл (между прочим, спектакль - копродукция с ГЦКЗ "Россия"). А в финале, когда уже распятые рабы бодро сползают с крестов и скрываются за декорациями, в зале возникает совсем неприличный смех.
Это не просто техническая беспомощность - ну не придумали, как убрать трупы. Это невключенность в свой собственный сюжет, неверие в то, что мир действительно так жесток. А я натяну одеяло на голову - меня никто и не увидит.
Но зачем, зачем браться? Если не хватает собственно хореографических идей (Спартак - Юрий Клевцов - отвешивает прыжки по кругу, как сотни протагонистов до него. С рвущейся музыкой это не вяжется никак; Григорович в своем спектакле отдал Спартаку диагонали сцены, и создавалось выражение прорыва и побега.) Если хотелось поставить спектакль про "разврат Рима", то сцены этого самого "разврата" примитивны до неприличия. Вот стоит связанный Спартак, к нему подбирается римская гетера и начинает гладить по причинному месту. Он отворачивается с выражением на лице "уйди, противная". Возбуждающий римлян танец гадитанских дев напоминает занятие по аэробике - руки у девушек за головой, и они попеременно двигают то левым, то правым бедром. В сцене оргии ложится на авансцену Красс (Владимир Муравлев), сверху на него укладывают насилуемую возлюбленную Спартака и начинают ее за руки-за ноги двигать вверх-вниз - и ни протеста, ни вожделения, ни мерзкого удовольствия соучастников. Производственный процесс.
В спектакле масса вещей и людей совершенно ненужных, необязательных. Ходит на массивных котурнах бывший диктатор Сулла (Сергей Белорыбкин). Выводит на поводке живую таксу. Увенчивает лавровым венком Красса. И все. Но присутствует на сцене весь первый акт. Рабы сбрасывают захваченные у римлян штандарты в правую кулису движением, скопированным из хроники 1945 года. В зале опять смех. И замена финального оркестрового вопля на голошение в микрофон пухлого контртенора Эрика Курмангалиева, весь спектакль без дела слонявшегося по сцене в белой хламиде (в предшествующих премьере интервью Владимир Василев утверждал, что "в Европе I в. до н.э. уже бродили первые христиане", они и будут наблюдать за восстанием, но вмешиваться не будут), была вполне логична - если во всем спектакле нет масштаба трагедии, то и финал должен быть никаким.
У Григоровича давным-давно не было новых постановок, он более не хореограф, он торгует вразнос правами на сделанные когда-то спектакли. Он ушел из искусства, закрыл дверку и вот уже двадцать лет спускается по лестнице, не глядя по сторонам. Теперь Касаткина и Василев решили крикнуть вслед что-то очень для них важное - но голос оказался слишком слаб.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
atv
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 05.09.2003
Сообщения: 4223

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 03, 2005 4:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2002102401
Тема| Балет, премьера, "Мать Тереза и дети мира", Персоналии, Бежар М., Хайде М.
Авторы| ИГОРЬ СЕДЫХ
Заголовок| Танцы святой Терезы
Новый спектакль Мориса Бежара

Где опубликовано| Коммерсантъ
Дата публикации| 20021024
Ссылка| https://www.kommersant.ru/doc/347771
Аннотация| 75-летний хореограф Морис Бежар представил в Лозанне спектакль "Мать Тереза и дети мира", в котором участвуют знаменитая балерина Марсия Хайде и 15 выпускников его школы-мастерской Rudra, образовавших новую труппу под названием Compagnie M.

Последний выпуск бежаровской "Рудры" произвел на мэтра такое впечатление, что, по его собственным словам, он "не мог допустить, чтобы они ушли в другую балетную труппу". Поэтому из лучших выпускников Морис Бежар (Maurice Bejart) создал новую компанию, которую он назвал "М" - по первой букве своего имени и имени Марсии Хайде (Marcia Haydee), своей партнерши в этом проекте.
Бразильянка Марсия Хайде, многолетняя соратница и прима-балерина знаменитого хореографа Джона Крэнко, некоторое время после его смерти возглавляла Штутгартский балет. Уйдя в отставку, она с радостью приняла предложение Мориса Бежара возглавить молодежную компанию из его учеников. "Это новое начало для Мориса Бежара,-говорит балерина.-Думаю, это для него много значит.
Это юные создания, готовые выполнять все что угодно, тогда как многие танцовщики утрачивают это качество спустя какое-то время". Участники труппы не скрывают радости, что оказались в числе избранных мастером. "У него такой богатый опыт, и он так много знает,-сказал Йост Фруэнратс (Joost Vrouenraets).-Он может не только учить нас танцу на сцене и в классе, но и добивается, чтобы балет сочетал движения тела и души".Мэтр, не оставляя без попечения свою основную компанию Bejart Ballet Lausanne, поставил для своих любимчиков балет про мать Терезу, премьера которого только что состоялась в Лозанне. В новой работе 75-летний хореограф не изменил своему обыкновению смешивать в одном спектакле самые разнообразные формы: танец, пение, мимические номера, чтение фрагментов из проповедей матери Терезы. В роль великой подвижницы Марсия Хайде вошла с легкостью: "Мать Тереза была духовным учителем, а я учитель для танцовщиков,-объясняет экс-прима-балерина.-Я учу их, как они должны развиваться, чтобы занять в жизни достойное место. И я должна научить их не только танцу, но и тому, как жить, как сдерживать себя и как расти. И все это - словами Матери Терезы".Новый спектакль Мориса Бежара доказал, что он по-прежнему способен находить самые неожиданные импульсы к творчеству. Не все критики приняли "Мать Терезу", но все сошлись во мнении, что и Марсия Хайде, и юные танцовщики работают великолепно. Швейцарский критик подвел обнадеживающий итог: "Бежар и в 75 лет не утратил способности поражать".30 октября новая труппа отправляется на гастроли - по Франции, Германии и Италии. Ее будущее пока неясно, так как имеющихся средств достаточно, только чтобы продержаться до конца года.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
atv
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 05.09.2003
Сообщения: 4223

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 07, 2005 6:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2002102402
Тема| Балет, Театр им. Наталии Сац, премьера, "Юнона и Авось"
Авторы| СЕРГЕЙ КАПТИЛКИН
Заголовок| СОБЫТИЕ ДНЯ
Где опубликовано| Известия
Дата публикации| 20021024
Ссылка|
Аннотация|

23 октября. Москва. Генеральная репетиция балета "Юнона и Авось" в Театре им. Наталии Сац. Премьера состоится сегодня.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
atv
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 05.09.2003
Сообщения: 4223

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 07, 2005 6:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2002102403
Тема| Балет, Ла Скала, БТ, гастроли, «Ромео и Джульетта», Персоналии, Уланова Г., Макмиллан К., Ферри А., Болле Р.
Авторы| Мария КАРЕЛОВА
Заголовок| Неугомонная Джульетта и скромный Ромео
Где опубликовано| Московская правда
Дата публикации| 20021024
Ссылка|
Аннотация| Сказать "балет Миланской оперы" - все равно что произнести "обратная сторона Луны". Вроде бы все ясно, но в то же время - малоизвестно. Во всяком случае у нас.

Как замечательно поют в Ла Скала, известно всем хотя бы понаслышке. Как там танцуют, в России не знают совсем. Хотя и труппа существует более 240 лет, и российская школа балета издавна связана именно с миланскими артистами: было время, когда северная Италия исправно поставляла на сцену петербургского Мариинского театра балерин-виртуозок, именно у них солистки Императорского балета в конце XIX века учились делать фуэте.
С тех пор много воды утекло, и нынешние ученицы во многом превзошли былых учительниц. На пресс-конференции итальянцы вспоминали Галину Уланову и делали нам комплименты в духе "везти в Россию балет - все равно что ехать в Тулу со своим самоваром". Но балет Ла Скала приехал на гастроли в Большой театр с одним-единственным спектаклем. Выбор названия говорит о большой уверенности итальянцев в своих силах. Ведь именно спектаклем "Ромео и Джульетта" в постановке Леонида Лавровского Большой театр покорил Западную Европу в 1956 году, когда впервые после снятия "железного занавеса" советские танцовщики побывали в Лондоне.
Двадцатисемилетний англичанин Кеннет Макмиллан в тот момент посмотрел спектакль с Улановой в главной партии - и навеки в него влюбился. И когда ему, хореографу Королевского балета Великобритании, в 1965 году предложили поставить "Ромео и Джульетту", Макмиллан не придумал ничего лучше, чем сочинить балет, весьма похожий на опус Лавровского. Можно считать его версию разработкой мотивов советского балета, лишь без имперской помпезности последнего: тот же интерес к воссозданию исторического колорита, любовь к старинным костюмам и бытовым деталям, стремление передать подлинный дух кровной мести и вражды аристократических кланов - всего того, чем богата реальная история Италии. Дамы у Макмиллана носят тяжелые платья, едва приподнимая подол, а кавалеры одновременно драчливы и кичливы. Гостей на бал приносят в портшезах, городские девушки легкого поведения пристают к молодым дворянам, а положительные герои - Меркуцио и сам Ромео - в общем, такие же забияки, как и прочая молодежь Вероны.
Не менее, чем "вкус эпохи", хореографа интересовал эмоциональный расклад шекспировской трагедии. По мнению Макмиллана, Джульетта должна быть живой, неугомонной и непредсказуемой, а Ромео - нежным и скромным (естественно, по меркам того времени). Исполнительница главной партии в гастрольном балете, международная звезда и прима-балерина Ла Скала Алессандра Ферри как нельзя более подходит для подобной трактовки. Роль влюбленной веронской девочки маститая Ферри исполняла десятки раз, но кажется, будто она только что придумала эти кулачки, сжатые в минуты гнева или страха, бесчисленные тонкости движений головы и рук, пронзительный и красноречивый взгляд черных глаз, ощутимый даже на больших расстояниях от сцены... Одинаково проникновенно балерине удаются все виды и роды эмоций, падающих на зрителей то водопадом, то нежным ручейком. Эмоций так много, что их хватает на двоих: молодой исполнитель роли Ромео, премьер Ла Скала Роберто Болле куда более сдержан. Танцевать он, конечно, умеет, хоть и без "излишней" виртуозности. Но порой кажется, что этот Ромео просто не знает, как в "реалистическом" балете объясняться в любви через пластику и куда при этом девать свое крупное красивое тело. Впрочем, на балете хотелось не предъявлять претензии итальянским артистам, а аплодировать им - за проявленное мужество: они не бросились врассыпную, слыша чудовищно плохую игру оркестра Большого театра (непопадания в такт и фальшиво взятые ноты), но дотанцевали спектакль до конца...
Гастроли миланского балета были интересны (всегда хочется узнать что-то новое). Но особых откровений все же не прибавили. Оказалось, что спектакли подобного рода у нас танцуют лучше, а качество итальянской труппы в целом приемлемое, но не более. Из двух главных героев только Джульетта поразила воображение. Зато очень сильно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
atv
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 05.09.2003
Сообщения: 4223

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 08, 2005 12:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2002102601
Тема| Балет, театр оперы и балета имени Мусоргского, премьера, "Принцесса Луны, или История Такэтори", Персоналии, Боярчиков Н., Ратманский А.
Авторы| ЮЛИЯ ЯКОВЛЕВА
Заголовок| Ноги иероглифом
Николай Боярчиков поставил "Принцессу Луны"

Где опубликовано| Коммерсантъ
Дата публикации| 20021026
Ссылка| https://www.kommersant.ru/doc/348185
Аннотация| Николай Боярчиков поставил "Принцессу Луны"

Петербургский театр оперы и балета имени Мусоргского показал премьеру балета "Принцесса Луны, или История Такэтори" в постановке балетмейстера театра Николая Боярчикова. ЮЛИЯ Ъ-ЯКОВЛЕВА обрадовалась, что японский балет вывел хореографа из многолетнего кризиса.В этом проекте настораживало все: слишком памятен был провал предыдущего опуса господина Боярчикова - "Фауста". Как и тогда, музыку к балету написал венгерский композитор Шандор Каллош. Как и тогда, хореограф взялся за литературную глыбу - средневековую сказку "Такэтори-моногатари". Смысл иных ее эпизодов не распутан даже японистами - изложенный ногами, сюжет грозил полнейшей ахинеей. Программка укрепляла опасения: в списке действующих лиц значились Бамбуковая роща в исполнении артистов мужского кордебалета и Лунный свет в исполнении кордебалета женского. Балетоманы в зале были настроены оптимистично, и от этого делалось вдвойне страшнее.
"Получится хорошо,-уверенно сказала одна старушка другой, ознакомившись с либретто.-Это похоже на 'Жизель'".Но сильнее всего настораживала геополитическая ситуация, подвигшая хореографа на сочинение. Боярчиков изготовил "Принцессу Луны" на экспорт в Японию, страну самых пылких поклонников русского балета - атласных пуантов, пушистых пачек, фальшивых бриллиантовых диадем, кисельных дамских адажио и мужских трюков на разрыв мышц. Нетрудно было предположить, что, как человек честный и как глава труппы, Боярчиков на радость потребителям возведет все это в квадрат или даже в куб, упаковав омерзительную смесь в кимоно и посыпав лепестками сакуры. Отрабатывать "японский заказ" русским хореографам не впервой: несколько лет назад Алексей Ратманский сочинил для антрепризы Нины Ананиашвили "Сны о Японии".
Хореографа Ратманского тогда спасла самоирония. Хореограф Боярчиков, вождь советского "интеллектуального балета" 1970-х, на нее не способен категорически. К заказу он подошел с недюжинной серьезностью и готовой философской программой. Такое ощущение, что ему прямо наплевать было, срубит спектакль бабки или нет. Единственная, очевидно коммерческая уступка - приглашение на главную роль японской балерины Тамие Кусакари (Tamie Kusukari): прелестной фарфоровой куколки, едва держащейся на ногах. "Принцесса Луны" - абсолютно не тот балет, который обычно везут "из России с любовью". Если уж цепляться за академические фабулы, то "Принцесса Луны" Боярчикова - это скорее "Спящая красавица" наоборот: поморочив принцу голову прекрасной заколдованной незнакомкой, фея отправляет девушку обратно на Луну, не оставив героям даже финального pas de deux.
Николай Боярчиков обработал и приноровил к балету эстетику традиционного японского театра. С черными слугами сцены, шныряющими среди персонажей, поддерживающими танцовщиков в соло и дуэтах. С великолепной условностью режиссуры. С медитативным темпоритмом. С танцем, написанным позами-иероглифами. Никаких пуантов, никаких пачек (что, впрочем, сыграло на руку не слишком сильной труппе - недотянутые колени были надежно укрыты длинными штанинами, а жесткие руки - широкими рукавами кимоно). Спектакль не способны испортить считанные киксы вроде нелепого "лунного" кордебалета, обряженного в парики и балахоны а-ля Алла Пугачева, или по-профессорски пафосной сцены сватовства. Пятеро претендентов вовсю шарашат разнообразные закавыки в воздухе, при виде которых постепенно загибается волшебная свита Принцессы - белые поварята с колокольчиками (Небесные музыканты, согласно программке), очевидно, символизирующие музыку женской души. А главное, в "Принцессе Луны" 67-летний хореограф одним рывком вытащил себя из многолетнего творческого кризиса. Он сочинил японцам тот балет, который должны были сочинить себе они сами, чтобы потом возить по миру и чтобы, глядя на него, российские балетоманы удивлялись, какие же они там, в Японии, все духовные и как мастерски научились ваять балеты. Совсем не похожие на "Жизель".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
atv
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 05.09.2003
Сообщения: 4223

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 08, 2005 1:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2002102602
Тема| Балет, БТ, "Ковент-Гарден", проект, Персоналии, Расселл-Робертс Э.
Авторы| ТАТЬЯНА КУЗНЕЦОВА
Заголовок| "Мы выросли на традициях Большого"
Считает руководитель "Ковент-Гардена"

Где опубликовано| Коммерсантъ
Дата публикации| 20021026
Ссылка| https://www.kommersant.ru/doc/348191
Аннотация| Вчера административный директор Royal Opera House (театра "Ковент-Гарден") Энтони Расселл-Робертс (Anthony Russell-Roberts) и президент агентства "Росинтерфест" Игорь Гуревич, официального промоутера театра в России, подписали контракт о гастролях Королевского балета Великобритании в московском Большом театре в июне 2003 года. ТАТЬЯНА Ъ-КУЗНЕЦОВА, присутствовавшая при этом событии, расспросила ЭНТОНИ РАССЕЛЛА-РОБЕРТСА о подробностях.

-Это первые гастроли театра с тех пор, как ваша страна изменила свое название (в последний раз Королевский балет гастролировал в Москве на сцене Театра оперетты в 1986 году.-Ъ).
Мы особенно волнуемся потому, что для нас Большой театр - часть нашего собственного наследия, мы выросли из Большого, на традициях Большого.
-Неужели гастроли Большого в 1956 году так повлияли на английский балет?
-Я имею в виду более глубокие корни, заложенные Нинетт де Валуа, которая умерла в этом году в возрасте 102 лет (основатель Королевского балета Нинетт де Валуа танцевала в труппе Дягилева.-Ъ). Мы смотрим на де Валуа как на создателя прекрасной классической школы, которой славится "Ковент-Гарден". После работы с Дягилевым она привезла в Лондон Николая Сергеева (режиссер балета, автор записей классических спектаклей, шедших в репертуаре Императорского Мариинского театра, по которым нынешний Мариинский театр восстанавливает балеты Мариуса Петипа.-Ъ), других русских танцовщиков и педагогов, чтобы поддерживать русскую традицию. И мы считаем, что с тех пор мы придерживаемся очень точных и честных хореографических текстов. Мы против революционных перемен в классических спектаклях, стараемся делать это деликатно. Я считаю, большая заслуга Нинетт де Валуа в том, что она искала талант внутри страны, что открыла Фредерика Аштона и Кеннета Макмиллана.
-И какую же программу вы покажете в Москве?
-Мы уже два дня ее обсуждаем и, по-моему, пришли к очень интересным результатам. Гастроли будут длинные - с 20 июня по 4 июля, 15 представлений, так что будет несколько программ. Во-первых, некий гала-концерт, чтобы показать наших солистов, и вообще это большое удовольствие. Обязательно привезем полнометражный балет Макмиллана. Вы уже видели "Ромео и Джульетту" и "Манон", так что на сей раз это будет "Майерлинг". Возможен еще один многоактный балет. В программе одноактных балетов непременно будет Фредерик Аштон. Покажем и современный балет: новую работу Кристофера Уилдона на музыку современного композитора Джеймса Макмиллана, по-моему, просто гениальную. Но все подробности раскрывать не будем - хотим, чтобы у вас разыгрался аппетит.
-Это очень интригует. Но не менее интригует внутренняя жизнь Королевского балета. В августе Ъ писал о том, что артисты труппы недовольны художественным директором Россом Стрэттоном. Как сейчас обстоят дела?
-Единственное, что я могу сказать,-у нас были серьезные проблемы в труппе в прошлом сезоне. Из-за этих серьезных проблем Росс, проработав год в труппе, пришел к выводу, что ему следует уйти. Сейчас у нас новый арт-директор, пока и. о., потому что Стрэттон подал заявление всего три недели назад. Моника Мейсон, которая возглавила труппу, устраивает абсолютно всех, и обстановка в труппе сейчас совершенно нормальная.
-Кто эта женщина?
-Родилась в Южной Африке, закончила школу Королевского балета, работала в нашей труппе, прошла путь от кордебалета до примы, прославилась исполнением ролей с сильными драматическими характерами. Ее обожал Макмиллан - относился к ней как к дочери. Его репертуар она знает наизусть. Она стала помощником художественного руководителя еще десять лет назад при Энтони Доуэлле, сохраняла этот пост и при Стрэттоне. Ей 61 год, и она очень энергичная. Ее назначение прошло абсолютно естественно, никто даже не задумывался о другой кандидатуре.
-В чем суть конфликта труппы и Стрэттона? Личные разногласия или радикализм его программы?
-Нам страшно даже подумать о том, что наш театр могут назвать мавзолеем или каким-то застывшим музеем. Еще при Энтони Доуэлле мы приглашали Марка Морриса, с нами работал Форсайт, Матс Эк, мы открыли Кристофера Уилдона. Так что дело не в радикализме. Конфликт лежал в сфере человеческих взаимоотношений, не сложились его отношения с танцовщиками.
-У нас со сменой художественного руководителя обычно изменяются все планы театра, а у вас?
-За время работы Росса все было как-то под вопросом. В том-то и беда - он не работал на будущее. Теперь то, что было под вопросом, мы заменим на точку под фамилией другого хореографа. Так что изменения косметические. Ведь самое сложное - найти талантливого молодого хореографа.
-А финансовых сложностей нет?
-Ну как везде. 30% наших нужд покрывает правительство. Около 10% - спонсоры, остальное - касса. 20 лет назад было наоборот. В репертуаре 11-12 названий. Даем 120-130 спектаклей в сезон. Под Новый год отвоевываем театр у оперы - показываем всякие "Щелкунчики" и "Золушки". Сейчас, откровенно говоря, билеты у нас очень дорогие. Это нам самим не нравится, но субсидий с каждым годом все меньше и меньше.
-Ваш балет много путешествует?
-Каждый год как минимум месяц. Когда была реконструкция - чуть-чуть больше. Главная задача была - как можно больше работать именно в Лондоне на больших хороших сценах с большим количеством мест в зале. Потому что, во-первых, надо было зарабатывать деньги, а во-вторых, во что бы то ни стало сохранить труппу. И мы с этим справились.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
atv
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 05.09.2003
Сообщения: 4223

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 09, 2005 5:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2002102801
Тема| Балет, Балет Биаррица, гастроли в Екатеринбурге, Персоналии, Маланден Т.
Авторы| Марина Романова
Заголовок| Биоритмы Биаррица
Где опубликовано| Эксперт
Дата публикации| 20021028
Ссылка| http://expert.ru/ural/2002/40/40ur-ucultur1_71652/
Аннотация| Российская премьера французской постановки в честь русского балета прошла в Екатеринбурге.

Французы приехали в Россию с памятью о том, что когда-то, почти век назад, именно русский балет дал импульс для возрождения французского. Может, теперь случится обратное.
Отделившийся от классического балета современный танец прожил яркий период генерирования новых идей, подходов, трупп. А классика как будто замерла. Знакомство с французской труппой показало, что примерно в том же состоянии находится движенческий жанр и на Западе: резкое размежевание классики и современности и некоторое смущение, куда идти дальше. Балет Биаррица выглядит на общем фоне нашедшим свой путь. Творческое кредо директора Национального хореографического центра Балет Биаррица Тьерри Маландена - соединяй и властвуй. В привезенной на Урал постановке "В честь русского балета", составленной из нескольких одноактных спектаклей легендарной труппы "Русский балет" Сергея Дягилева, соединились классика и современность, Дягилев и Маланден, красота балета и выразительность contemporary dance.
Довелось увидеть любовные похождения "Пульчинеллы" в духе итальянской комедии масок, страстно-чувственную и животно-человеческую пластику "Послеполуденного отдыха Фавна", "Видение розы", отомкнутое ключом сновидения. А после возникающего из тишины и развивающегося до неистовства "Болеро" нелишне и послушать хореографа.
- Тьерри, расскажите о Биаррице и его балете.
- Биарриц - городок на юге Франции, всего 30 тысяч жителей. Но исторически это очень важный город: крупный курорт, население которого летом увеличивается втрое, люди приезжают отдыхать, в том числе и культурно. То же было и в начале века: Биарриц собирал на отдых многих русских эмигрантов, а к балету в России всегда было отношение особенное. Так что Биарриц сыграл немалую роль в развитии и русского, и европейского балета. Кстати, автор "Болеро" Морис Равель родом из этого же региона.
Городок маленький, а театр - большой, на полторы тысячи мест. Национальная хореографическая труппа, то есть мы, выступаем в нем всего четыре раза в год, остальное время проводим в гастролях по Франции и за границей. Это типичный образ жизни театров нашей страны. Каждую новую постановку у себя дома показываем дважды, зал всегда переполнен, потому что люди знают: если они не увидят сейчас, они, возможно, не увидят никогда.
- Французы интересуются сегодня классическим балетом?
- Официальные учреждения поддерживают исключительно contemporary dance, такова политика государства в области хореографии. Публика же по-прежнему интересуется больше классическим театром - он привычнее. Балет Биаррица единственный среди 19 национальных хореографических трупп, который строит программу на классической основе - но придает ей современное звучание. Таким образом, мы удовлетворяем потребности обеих сторон.
- Из каких новых "слов" состоит современный язык классической хореографии?
- Я вырос и воспитан на классическом балете, он для меня основа, необходимая школа. А современная хореография - это реализация классической техники в новых условиях. Даже если мы танцуем "Лебединое озеро", один из самых ярких классических балетов, он выглядит не так, как во времена Петипа. Мясин, Фокин, которые сегодня для нас классики, когда-то были революционерами. Словарь французского языка обновляется каждый год, в него добавляются слова, которые входят в постоянный речевой обиход большинства, даже если это грубые, "неправильные" выражения. То же и в хореографии: добавляются новые движения, приемы.
- Что в вашей постановке "от Дягилева", "от Маландена"?
- "От Дягилева" - сюжет, музыка - основа. Прием комедии масок использовал еще Леонид Мясин. Я же дал персонажам более понятные сегодня характеры, воплотить это удалось за счет современной хореографии. Главное для меня - уловить и передать атмосферу дягилевских балетов. Скажу так: содержание - то же, а форма новая.
- Чувственность на сцене тогда и сейчас - разные вещи. В 1912 году Вацлав Нижинский исполнением роли Фавна вызвал скандал. Сейчас отношение к обнаженной чувственности куда более спокойное. Это усложняет или упрощает задачу хореографа?
- Я не ставил задачу шокировать публику. Просто работаю с телом свободно и откровенно. Во Франции есть хореографы, которые вообще не допускают чувственность на сцену. Другие, наоборот, оставляют тело полностью обнаженным. Мне же интересно движение, его экспрессивность сама по себе, а не ради эпатажа.
- В балетах Дягилева чрезвычайно важна роль художника. Спектакли, которые вошли в вашу постановку, для него оформляли Лев Бакст и Пабло Пикассо. Декорации, которые мы увидели, конечно, "от Маландена"?
- От Жорже Каллардо, а прежде всего от XXI века. В "Видении розы" важны кресло и окно. Кресло у нас представлено символически - кубом, окно лишь намечено, и такой подход мне видится вполне современным. Так достигается высокая образность. Вообще большинство постановок балета Биаррица оформлено в духе минимализма. Это художественный принцип, а также жизненные реалии. Проблема-то, что у Дягилева, что у нас, одна - не хватает средств. Однако если раньше было немало богатых женщин, которые снабжали средствами деятелей культуры, то теперь они предпочитают оставлять деньги у себя.
- Какова финансовая основа существования вашего театра?
- 50 на 50. Заработанные нами средства (стоимость билетов не слишком высока) и бюджетные разных уровней: муниципального, регионального, государственного. Спонсоров нет, во Франции это не принято.
- Трудно ли сегодня собрать танцевальную труппу, или профессия во Франции эта почетна и привлекательна?
- Профессия вполне популярна, сложность в другом. Современный танец и классический балет сегодня разошлись. Я пытаюсь их совместить, привести к согласию. Время размежевания заканчивается, сегодня важен синтез. Отсюда и мои требования к танцовщикам. С одной стороны, они обязательно должны быть классически образованными, с другой - двигаться свободно и естественно. А это не всегда совпадает: классический балет накладывает на тело свои штампы. По физическим характеристикам артисты балета Биаррица совершенно разные: маленькие и высокие, коренастые и воздушные, однако все они умеют "разговорить" свое тело на сцене.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
atv
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 05.09.2003
Сообщения: 4223

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 09, 2005 5:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2002102901
Тема| Балет, Миланский театр La Scala, гастроли в Бельгии, День траура, происшествия
Авторы| Арина ИНОЗЕМЦЕВА
Заголовок| "Спектакли должны продолжаться"
Где опубликовано| Время новостей
Дата публикации| 20021029
Ссылка| http://www.vremya.ru/2002/200/10/28634.html
Аннотация| День памяти жетв теракта на Дубровке

Статья приведена с сокращениями
***
Миланский театр La Scala, находящийся сейчас на гастролях в Бельгии, почтил память погибших в Москве. Воскресное представление балета "Ромео и Джульетта" в постановке Кеннета Макмиллана началось с минуты молчания. Момент для выражения соболезнований был выбран не случайно: эта постановка не только совсем недавно участвовала в программе гастролей La Scala в Большом театре, но и создана под большим влиянием русской хореографической традиции.
***
День траура, 28 октября, прошел без рекламы по телевидению, без музыкально-развлекательных программ и без мюзиклов. Отменены были вчерашние показы "Чикаго" в Театре эстрады и "Нотр-Дам" в Театре оперетты. Однако в минувшее воскресенье зал на "Нотр-Дам" был полон. Зрители пришли, чтобы поддержать артистов и выразить солидарность с жертвами теракта. Вскоре возобновятся показы "Норд-Оста". "Спектакли должны продолжаться, может быть, вопреки здравому смыслу", - заявил в воскресенье министр культуры РФ Михаил Швыдкой. Он также пообещал, что Министерство культуры окажет помощь в возобновлении спектакля. А вчера пресс-секретарь мэра столицы Сергей Цой сообщил, что состоятся два благотворительных представления "Норд-Оста": одно - для сотрудников спецподразделений, освобождавших заложников, а другое - для работников городских служб, помогавших в ликвидации последствий террористической акции. Представления состоятся в здании Дома культуры на Дубровке после проведения ремонтных работ. "Это принципиальное решение", - подчеркнул Цой.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
atv
Заслуженный участник форума
Заслуженный участник форума


Зарегистрирован: 05.09.2003
Сообщения: 4223

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 10, 2005 1:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Номер ссылки| 2002102902
Тема| Балет, "Японская балетная академия", гастроли в Москве, Персоналии, Адачи Т., Воскресенская Н., Смольцов И., Дроздова М., Лактионов Н.
Авторы| Майя Крылова
Заголовок| Похищение Царь-девицы
Наш Конек-Горбунок в Японии стал "горбатой лошадью"
Где опубликовано| Независимая Газета
Дата публикации| 20021029
Ссылка| http://www.ng.ru/culture/2002-10-29/8_kidnapping.html
Аннотация| На сцене Российского молодежного театра выступила "Японская балетная академия".

Токийский коллектив демонстрировал и классический, и современный танец. В балете руководителя труппы Тетсуджи Адачи "Сквозь время и пространство" общефилософское название соответствует "бессюжетному" содержанию. Его же "Последний мост" сделан по мотивам трагической пьесы театра Кабуки. Кроме этого японцы, интересующиеся русским балетным наследием, кажется, больше нас самих, показали отрывок из балета "Конек-Горбунок", впервые поставленного в Петербурге в 1864 году французом Артюром Сен-Леоном. Хореография "Конька" утеряна, но московский хореограф Наталья Воскресенская по крупицам реконструировала большой фрагмент балета - "Волшебный остров, или Похищение Царь-девицы". Это не первая такого рода работа Воскресенской в Японии: там восстановлены танцсимфония Федора Лопухова "Величие мироздания", танцы часов из оперы "Джоконда". Теперь хореограф работает над восстановлением воспетого когда-то критиками "Вальса снежных хлопьев" (хореография Льва Иванова).

"Почему именно "Конек"? Потому что в конце 60-х годов я участвовала именно в эпизоде "Волшебный остров", поставленном тогда в Музыкальном театре", - рассказывает Наталья Воскресенская. - Мы репетировали с Иваном Смольцовым, легендарным артистом Большого театра. Он знал назубок старые спектакли, показывал интересные детали. Это, конечно, был уже не фрагмент Сен-Леона в чистом виде, но его позднейшее преобразование. Ведь кто только не переделывал "Конька"! Через тридцать лет после премьеры за балет, в том же Мариинском театре, взялся Мариус Петипа, писавший на афише своего спектакля: "по Сен-Леону", затем Горский в Москве поставил уже по мотивам Петипа, потом был спектакль 1948 года в Большом театре, использовавший Горского. В нынешней работе мне многое подсказала Марианна Боголюбская, танцевавшая в Большом партию Царь-девицы. По-моему, именно эта партия лучше всего сохранилась с XIX века, в труднейших хореографических комбинациях чувствуется блестящее мастерство Сен-Леона.
У прима-балерины Музыкального театра Маргариты Дроздовой (Царь-девицы в том самом фрагменте, где я танцевала в шестерке русалок-нереид) сохранилась любительская съемка и рабочая тетрадь с фиксацией движений. Увы, рабочие записи хореографии - дело неточное: указано конкретное балетное па, но с какой ноги его делать и в какую сторону двигаться? Совместными усилиями (мы в шутку называем это "методом научного тыка") одолели трудности. Как только я включала запись музыки Пуни, у балерины начинала пробуждаться моторная память тела. Так сложилась основа 35-минутного эпизода. У Дроздовой в домашнем киноархиве нашлись еще крохотные отрывки партий Ивана-дурака и Конька-Горбунка. Кое-что пришлось досочинить в стиле эпохи. Во время вариаций Царь-девицы кордебалет прежде просто стоял, оттеняя танцы балерины. (Кстати, никто не мог вспомнить, как именно он стоял.) Я взяла на себя смелость немножко оживить полунеподвижные картинки. Если б сегодня танцовщицы переминались с ноги на ногу за спиной балерины, как раньше, смотреть было бы скучно. У Сен-Леона была одна танцовщица-Бабочка, у меня появились две. В оригинальном либретто есть персонаж - Повелительница нереид. Когда я танцевала, такой героини уже не было, ее танцы утеряны. Я вернула музыку, которая для этого была написана, и попыталась вернуть саму партию (кстати, фонограмму великолепно записал оркестр под управлением Владимира Понькина). Убеждена, что без элементов стилизации в работах такого рода обойтись невозможно.
В результате получился законченный фрагмент: вальс нереид, соло Царь-девицы, вариации, общая кода. Жаль, что в Москву не в полном объеме привезли декорации Николая Лактионова: бурное море-океан, над ним - панорама русского города, впереди два ерша с горящими глазами-фонариками. И лодка в виде раковины, влекомой дельфином. На ней к берегам волшебного острова приезжает главная героиня. Кстати, она по либретто дочь Луны и сестра Солнца.
В старинных балетах была масса сценических эффектов. Но Иван у нас не слетает на коньке с облаков, как было в оригинале, и нет фонтана, бьющего из земли. К сожалению, японцы не смогли обеспечить эти трюки. Они с нами и так замучились: не понимают, что такое "конек-горбунок", переводят эти слова как "горбатая лошадь". Про Царь-девицу в программке написали "молодая королева", а меня спросили с недоумением: почему девица у вас не царица, а царь?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Балет и Опера -> У газетного киоска Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Страница 4 из 5

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Яндекс.Метрика